張敬軒 - Hun Sha Bei Hou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張敬軒 - Hun Sha Bei Hou




Hun Sha Bei Hou
Hun Sha Bei Hou
仍然說笑 儘管這是苦笑
I smile through the pain, though it's bittersweet
望著嘉賓 給他慶賀呼叫
I watch the guests celebrate and cheer
奏著仍是昨天的曲調
The music plays, the same old tune
也許今天彈得更妙
Perhaps it's more beautiful today
仍然祝福 祝福這段婚宴
I still wish you well, I wish you happiness
望著婚紗 婚紗背後的臉
I look at the wedding dress, the face behind the veil
你是誰共你未見一面
Who are you, my love? Though we've never met
卻已經令我心酸
My heart already aches
未想多講半句 惟恐怕會落淚
I dare not say more, lest I break down in tears
緣已盡不可追 理由誰可領會
Our緣has ended, and I cannot pursue it. Who can understand?
讓孤單加空虛 讓當初都過去
Let loneliness and emptiness fill me, let the past be forgotten
縱有癡心 仍難定散聚
Though my heart still yearns for you, I cannot control our fate
婚紗中背影雙雙遠去
Your背影in the wedding dress disappears into the distance
走進蜜月甜夢裡
You walk into your sweet honeymoon dream
我但願前事跟他遠去
I only hope that the past will fade away with you
讓我心中 安靜如水
So that my heart can be calm and still
仍然祝福 祝福這段婚宴
I still wish you well, I wish you happiness
望著婚紗 婚紗背後的臉
I look at the wedding dress, the face behind the veil
你是誰共你未見一面
Who are you, my love? Though we've never met
卻已經令我心酸
My heart already aches
未想多講半句 惟恐怕會落淚
I dare not say more, lest I break down in tears
緣已盡不可追 理由誰可領會
Our緣has ended, and I cannot pursue it. Who can understand?
讓孤單加空虛 讓當初都過去
Let loneliness and emptiness fill me, let the past be forgotten
縱有癡心 仍然難定散聚
Though my heart still yearns for you, I cannot control our fate
婚紗中背影雙雙遠去
Your背影in the wedding dress disappears into the distance
走進蜜月甜夢裡
You walk into your sweet honeymoon dream
我但願前事跟他遠去
I only hope that the past will fade away with you
讓我心中 安靜如水
So that my heart can be calm and still
我讓舊情伴婚紗遠去
I let my old love fade away with the wedding dress
一切又從頭面對
I face everything anew
愛若是如夢終必破碎
If love is a dream, it will eventually shatter
亦繼續 不息地求取
But I will keep seeking, never ceasing





Writer(s): Ri Qin Xu, Yuan Liang Pan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.