Paroles et traduction 張敬軒 - Hurt So Bad (電影歌"擁抱每一刻花火") - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hurt So Bad (電影歌"擁抱每一刻花火") - Live
Hurt So Bad (Movie Song "Embrace the Moment of Fireworks") - Live
哭了
才發現自己真的受傷了
I
cried
and
realized
that
I
was
really
hurt
你曾對我說你永遠是我的
You
once
told
me
that
you
would
always
be
mine
為了愛情我把自己的幸福都忘了
For
love,
I
forgot
all
about
my
own
happiness
你快樂
我就快樂
When
you
are
happy,
I
am
happy
也許
是我們彼此都太年輕了
Maybe
we
were
both
too
young
總是特別容易沉溺在愛情裡
Always
so
easily
lost
in
love
每當我再次看到身邊美麗的花火
Every
time
I
see
the
beautiful
fireworks
again
你已離開我
我還是想對你說
You
have
left
me,
but
I
still
want
to
tell
you
轉載來自
魔鏡歌詞網
Reprinted
from
Magic
Mirror
Lyrics
Baby
I
love
u
so
much
Baby,
I
love
you
so
much
你走了我的心在淌血
My
heart
is
bleeding
when
you're
gone
Baby
u
hurt
me
so
bad
Baby,
you
hurt
me
so
bad
想要你回到我的世界
I
want
you
back
in
my
world
Baby
I
love
u
so
much
Baby,
I
love
you
so
much
你給我的諾言已經瓦解
The
promise
you
gave
me
has
been
broken
Baby
u
hurt
me
so
bad
Baby,
you
hurt
me
so
bad
只要我們都愛著
無論多苦都值得
As
long
as
we
both
love,
no
matter
how
hard
it
is,
it's
worth
it
說好的
你怎麼忘記了*
You
promised,
how
could
you
forget*?
也許
是我們彼此都太年輕了
Maybe
we
were
both
too
young
總是特別容易沉溺在愛情裡
Always
so
easily
lost
in
love
每當我再次看到身邊美麗的花火
Every
time
I
see
the
beautiful
fireworks
again
你已離開我
我還是想對你說
You
have
left
me,
but
I
still
want
to
tell
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 張 敬軒, Cheung Hins, 張 敬軒
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.