張敬軒 - Mi Shi Biao Can Dao - 2011 Live in Hong Kong - traduction des paroles en anglais




Mi Shi Biao Can Dao - 2011 Live in Hong Kong
Lost in Shibuya - 2011 Live in Hong Kong
不見得醉倒
Not drunk I know
怎會 不小心跌倒
Yet somehow I stumble and fall
找要住的東武
Looking for the Tobu hotel
何以竟可迷路
Why did I end up getting lost
為何認錯路
Why did I take the wrong way
商店 都關得太早
The shops have all closed too early
找掛念的西武
Looking for that special Seibu
曾經 於此擁抱
Where once we embraced
找不到歸途 來到表參道
Could not find my way home and ended up on Omotesando
月色正打掃 黃葉在起舞
Moonlight sweeps away the dancing yellow leaves
夜深表參道 讓我再起步
At midnight on Omotesando, I start again
何處是旅途 隨處是旅途
Where is the destination, anywhere is the destination
率性點更好
Better to go with the flow
西武 找不到也好
Doesn't matter if I can't find Seibu
當我沒有命途
As if my fate is already written
何以謂之迷路
Why worry about being lost
就隨便散步
Just wander around
反正 街燈可細數
I can count the streetlights anyways
想找的找不到
I couldn't find what I wanted
忘了它多麼好
Forget how good it was
找不到歸途 來到表參道
Could not find my way home and ended up on Omotesando
月色正打掃 黃葉在起舞
Moonlight sweeps away the dancing yellow leaves
夜深表參道 讓我再起步
At midnight on Omotesando, I start again
何處是旅途 隨處是旅途
Where is the destination, anywhere is the destination
找不到歸途 來到表參道
Could not find my way home and ended up on Omotesando
月色正打掃 黃葉在起舞
Moonlight sweeps away the dancing yellow leaves
夜深表參道 讓我再起步
At midnight on Omotesando, I start again
何處是旅途 隨處是旅途
Where is the destination, anywhere is the destination





Writer(s): Chang Shi Lei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.