Paroles et traduction 張敬軒 - Ming Ding Tian Shi
Ming Ding Tian Shi
Ming Ding Tian Shi
長時間給一堆工作壓碎
Overwhelmed
by
work
for
a
long
time,
讓細水將哀愁也沖去
Let
the
drizzle
wash
away
the
sorrow.
別要擔心我氣餒
發掘閒來情趣
Don't
worry
about
me
getting
discouraged;
I'll
find
some
leisurely
interests,
漸漸地淡化苦水
And
gradually,
the
bitterness
will
fade
away.
難忘你我也要生活下來
I
can't
forget
that
we
have
to
keep
living,
近況好如常地拼搏進取
I
will
continue
to
fight
and
strive
as
usual,
一開心可以喝醉
倦了一覺睡
I
can
get
drunk
when
I'm
happy,
and
sleep
when
I'm
tired,
情緒便困進身體裡
And
my
emotions
will
be
trapped
in
my
body.
朋友你悄悄遠去化作遠方的天使
My
friend,
you
quietly
left
and
became
an
angel
in
the
distance,
仍間歇聽見你舊名字
I
still
hear
your
old
name
from
time
to
time,
翻開這相簿至少哭一次
I
will
open
this
photo
album
and
cry
at
least
once,
你笑臉印滿相紙
Your
smiling
face
is
printed
all
over
the
photos.
朋友再與你說說笑笑已經不可以
My
friend,
we
can
no
longer
laugh
and
talk
together,
而我要奮鬥每日如是
But
I
have
to
keep
fighting
every
day,
一天的奔波也許不止
The
daily
hustle
and
bustle
may
never
end,
活在你路過的小都市
Living
in
the
small
city
you
passed
by.
隨時間過去固執亦下調
As
time
goes
by,
my
stubbornness
has
also
subsided,
但有點無聊事叫我困擾
But
there
is
something
trivial
that
bothers
me,
初相識
跟你拍照
When
we
first
met,
we
took
a
picture
together,
但我黑了面
But
I
had
a
gloomy
face.
還記住你說應該笑
I
still
remember
you
saying
that
I
should
smile.
朋友你過去去過那個故居都空置
My
friend,
the
old
house
you
lived
in
is
now
empty,
人氣店永遠滿座無異
The
popular
store
is
always
full
of
people,
將一些輕鬆笑話講一次
I
will
tell
some
funny
jokes,
帶有你每個影子
With
your
shadow
in
every
one.
難過
每一天都走過
生命是如此
Sadness,
I
go
through
every
day;
life
is
like
this.
朋友你悄悄遠去化作遠方的天使
My
friend,
you
quietly
left
and
became
an
angel
in
the
distance,
仍間歇聽見你舊名字
I
still
hear
your
old
name
from
time
to
time,
翻開這相簿至少哭一次
I
will
open
this
photo
album
and
cry
at
least
once,
你笑臉印滿相紙
Your
smiling
face
is
printed
all
over
the
photos.
朋友再與你說說笑笑已經不可以
My
friend,
we
can
no
longer
laugh
and
talk
together,
而我要奮鬥每日如是
But
I
have
to
keep
fighting
every
day,
珍惜的呼吸也許休止
My
precious
breath
may
stop,
活著已是最好的心意
Living
is
the
best
intention.
I
miss
you
I
miss
you
I
miss
you,
I
miss
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruo Ning Lin, Vincent Chow, Zhi Hao Cai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.