張敬軒 - STOP THE TIME (ORCHESTRAL VERSION) - Orchestral Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張敬軒 - STOP THE TIME (ORCHESTRAL VERSION) - Orchestral Version




STOP THE TIME (ORCHESTRAL VERSION) - Orchestral Version
ОСТАНОВИТЬ ВРЕМЯ (ОРКЕСТРОВАЯ ВЕРСИЯ) - Оркестровая версия
你與我對望遲半秒 你貼近遲半秒 你誘惑遲半秒 YEAH 每個渴望遲半秒 咬耳亦遲半秒 放軟亦遲半秒 WOO (Wait a sec) 我怕我未能再等
Ты и я, взгляды встретились на полсекунды позже, ты приблизилась на полсекунды позже, ты соблазняешь на полсекунды позже, ДА, каждое желание на полсекунды позже, шепот на ухо на полсекунды позже, нежность на полсекунды позже, ВАУ (Подожди секунду), боюсь, я больше не могу ждать.
(Wait a sec) 我怕我突然死了
(Подожди секунду) Боюсь, я вдруг умру.
誰沒胡思沒亂想 可不可立即要
Кто не предается безумным мыслям? Можно мне тебя прямо сейчас?
Can we stop the time forever?
Можем ли мы остановить время навсегда?
Can we share this night together?
Можем ли мы разделить эту ночь вместе?
就這麼 別看鐘 別對錶 別來望天打卦好嗎
Просто так. Не смотри на часы, не смотри на циферблат, не гадай по звездам, хорошо?
Can we stop the time forever?
Можем ли мы остановить время навсегда?
Can we share this night together?
Можем ли мы разделить эту ночь вместе?
Oh, can we just take a break, take a deep breath, and kiss each other?
О, можем ли мы просто сделать перерыв, глубоко вздохнуть и поцеловать друг друга?
懶理你與別人吃喝 你對別人跌膊 你對別人脫殼 No 最怕愛恨無寄托 最怕獨行鋼索 最怕迷離撲朔 No (真我想擁有你麼) 不要緊 給我一個吻可以麼
Плевать, с кем ты ешь и пьешь, кому ты улыбаешься, от кого ты избавляешься. Нет. Больше всего боюсь безответной любви, боюсь ходить по канату, боюсь туманной неопределенности. Нет. действительно хочу тебя?) Неважно, подари мне поцелуй, можно?
(天一光真的我愛你麼) 這樣 請你給我 (or: 趁熱 請你給我)
(Когда рассветет, я действительно буду тебя любить?) Тогда, прошу тебя, дай мне его (или: Пока горячо, прошу тебя, дай мне его).
Can we stop the time forever?
Можем ли мы остановить время навсегда?
Can we share this night together?
Можем ли мы разделить эту ночь вместе?
就這麼 別看鐘 別對錶 別來望天打卦好嗎
Просто так. Не смотри на часы, не смотри на циферблат, не гадай по звездам, хорошо?
Can we stop the time forever?
Можем ли мы остановить время навсегда?
Can we share this night together?
Можем ли мы разделить эту ночь вместе?
Oh, can we just take a break, take a deep breath, and kiss each other?
О, можем ли мы просто сделать перерыв, глубоко вздохнуть и поцеловать друг друга?
靈與慾 第一次 離與合 凝聚於一點
Душа и желание. Впервые. Расставание и единение. Сливаются в одной точке.
無昨日 沒所以 無今後 停頓了 在這刻 熱吻間 迎巨變
Нет прошлого. Нет причин. Нет будущего. Остановилось. В этот момент. В пылу поцелуя. Встречая перемены.
Can we stop the time forever?
Можем ли мы остановить время навсегда?
Can we share this night together?
Можем ли мы разделить эту ночь вместе?
就這麼 別看鐘 別對錶 別來望天打卦好嗎
Просто так. Не смотри на часы, не смотри на циферблат, не гадай по звездам, хорошо?
Can we stop the time forever?
Можем ли мы остановить время навсегда?
Can we share this night together?
Можем ли мы разделить эту ночь вместе?
Oh, can we just take a break, take a deep breath, and kiss each other?
О, можем ли мы просто сделать перерыв, глубоко вздохнуть и поцеловать друг друга?





Writer(s): Yong Qian Chen, Jing Xuan Zhang, Johnny Yim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.