張敬軒 - Stop The Time - 2011 Live in Hong Kong - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張敬軒 - Stop The Time - 2011 Live in Hong Kong




Stop The Time - 2011 Live in Hong Kong
Останови Время - Концерт 2011 в Гонконге
你與我對望遲半秒 你貼近遲半秒 你誘惑遲半秒 YEAH
Ты и я, взгляды встречаются на полсекунды позже, ты приближаешься на полсекунды позже, ты соблазняешь на полсекунды позже, да...
每個渴望遲半秒 咬耳亦遲半秒 放軟亦遲半秒 WOO
Каждое желание на полсекунды позже, шепот на ухо на полсекунды позже, расслабление на полсекунды позже, у-у...
(Wait a sec) 我怕我未能再等
(Подожди секунду) Боюсь, я больше не могу ждать.
(Wait a sec) 我怕我突然死了
(Подожди секунду) Боюсь, я вдруг умру.
誰沒胡思沒亂想
Кто не предаётся беспокойным мыслям?
Can we stop that time forever?
Можем ли мы остановить время навсегда?
Can we share this night together?
Можем ли мы разделить эту ночь вместе?
就這麼 別看鐘 別對錶 別來望天打卦好嗎
Просто так. Не смотри на часы, не сверяй время, не пытайся угадать по звёздам, хорошо?
Can we stop that time forever?
Можем ли мы остановить время навсегда?
Can we share this night together?
Можем ли мы разделить эту ночь вместе?
Oh, listen to my whisper
О, послушай мой шепот...
懶理你與別人吃喝 你對別人跌膊 你對別人脫殼 No
Мне всё равно, что ты ешь и пьёшь с другими, что ты обнимаешься с другими, что ты с другими снимаешь с себя оковы. Нет.
最怕愛恨無寄托 最怕獨行鋼索 最怕迷離撲朔 No
Больше всего боюсь безответной любви и ненависти, боюсь ходить по канату в одиночестве, боюсь туманной неопределённости. Нет.
(真的想擁有你麼) 不要緊 給我一個吻可以麼
(Ты действительно хочешь быть со мной?) Неважно, подари мне поцелуй, можно?
(天一光真的我愛你麼) 這樣 請你給我
(Когда рассветёт, ты действительно будешь меня любить?) Просто подари мне его.
Can we stop that time forever?
Можем ли мы остановить время навсегда?
Can we share this night together?
Можем ли мы разделить эту ночь вместе?
就這麼 別看鐘 別對錶 別來望天打卦好嗎
Просто так. Не смотри на часы, не сверяй время, не пытайся угадать по звёздам, хорошо?
Can we stop that time forever?
Можем ли мы остановить время навсегда?
Can we share this night together?
Можем ли мы разделить эту ночь вместе?
Oh, listen to my song
О, послушай мою песню...
靈與慾 第一次 離與合 凝聚於一點
Душа и желание, в первый раз, расставание и соединение, сливаются в одной точке.
無昨日 沒所以 無今後 停頓了
Нет вчера, нет причины, нет будущего, всё остановилось.
在這刻 熱吻間 迎巨變
В этот момент, в пылу поцелуя, навстречу большим переменам.
Can we stop that time forever?
Можем ли мы остановить время навсегда?
Can we share this night together?
Можем ли мы разделить эту ночь вместе?
就這麼 別看鐘 別對錶 別來望天打卦好嗎
Просто так. Не смотри на часы, не сверяй время, не пытайся угадать по звёздам, хорошо?
Can we stop the time forever?
Можем ли мы остановить время навсегда?
Can we share this night together?
Можем ли мы разделить эту ночь вместе?
Oh, listen to my song
О, послушай мою песню...
Can we stop that time forever?
Можем ли мы остановить время навсегда?
Can we share this night together?
Можем ли мы разделить эту ночь вместе?
就這麼 別來望天打卦好嗎
Просто так. Не пытайся угадать по звёздам, хорошо?
Can we stop that time forever?
Можем ли мы остановить время навсегда?
Can we share this night together?
Можем ли мы разделить эту ночь вместе?
Oh, listen to my song
О, послушай мою песню...
(真的想擁有我嗎) 真的想擁有你嗎
(Ты действительно хочешь быть со мной?) Ты действительно хочешь быть со мной?
(真的想擁有我嗎) Yes I do, Yes I do
(Ты действительно хочешь быть со мной?) Да, хочу. Да, хочу.
(真的想擁有我嗎) Yes I do
(Ты действительно хочешь быть со мной?) Да, хочу.
(真的想擁有我嗎)
(Ты действительно хочешь быть со мной?)





Writer(s): Yong Qian Chen, Jing Xuan Zhang, Johnny Yim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.