Paroles et traduction 張敬軒 - Ta De Gu Shi
他心力透支
仍然想去試多次
He's
exhausted
but
still
wants
to
try
again
and
again
他努力過
天也像說
都可以
He
tried
his
best
and
the
heavens
seemed
to
say
it's
okay
天可做靠倚
然而天也有風雨
The
heavens
can
provide
support
but
they
also
have
storms
他確定了
一世願愛這女子
He's
certain
that
he
wants
to
love
this
girl
for
life
人人說著
多蠢
這種故事
Everyone
says
it's
so
foolish,
this
kind
of
story
長途遠路
怎麼會知
How
could
you
know
along
this
long
and
distant
path?
愛在盡頭仍是愛
因他可以去相信
Love
at
the
end
is
still
love
because
he
can
believe
寧願信
寧願信
如像有些感覺是最準
I'd
rather
believe,
I'd
rather
believe
that
some
feelings
are
the
most
accurate
愛在未來才是愛
這是未來無字的一封信
Love
in
the
future
is
true
love,
it's
a
letter
from
the
future
with
no
words
沉默裡
期待裡
誰在叫他
不要急進
In
silence,
in
anticipation,
who's
telling
him
not
to
rush?
他盯著鏡子
為何好似個瘋子
He
stares
at
the
mirror,
why
does
he
seem
like
a
madman?
他冷靜過
心也在說
很不智
He's
calmed
down
and
his
heart
is
also
saying
it's
unwise
天可在構思
尋求一個好開始
The
heavens
might
be
planning,
seeking
a
good
beginning
他繼續去
守愛著這好女子
He'll
continue
to
protect
the
love
for
this
good
girl
無人勉勵
高歌
這種故事
No
one
encourages,
no
one
sings
praises
of
this
kind
of
story
窮人快樂
卻未停止
The
poor
are
happy,
but
they
never
stop
雨後為何還是雨
他總可以去寬恕
Why
is
it
still
raining
after
the
rain?
He
can
always
forgive
晴或雨
晴或雨
無論看多久也未會輸
Sunny
or
rainy,
sunny
or
rainy,
no
matter
how
long
you
look,
you'll
never
lose
愛沒盡頭才是愛
故事動人原在他的慷慨
Love
without
end
is
true
love,
the
story
is
touching
because
of
his
generosity
唯望女孩亦會明白到他的愛
I
only
hope
that
the
girl
will
also
understand
his
love
聽著很想知結果
他的經歷提示我
I
listened
and
wanted
to
know
the
ending,
his
experiences
remind
me
他的不惜一切是最美的火
His
recklessness
is
the
most
beautiful
flame
愛在盡頭仍是愛
因他可以去相信
Love
at
the
end
is
still
love
because
he
can
believe
寧願信
寧願信
無懼怕便沒有愚蠢
I'd
rather
believe,
I'd
rather
believe,
without
fear,
there
is
no
stupidity
愛在未來才是愛
這是未來甜蜜的一封信
Love
in
the
future
is
true
love,
it's
a
sweet
letter
from
the
future
沉默裡
期待裡
毋用揭開
只要相信
In
silence,
in
anticipation,
there's
no
need
to
reveal,
just
believe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Lau, Zhi Hao Cai, Si Xing You (pka Cheung Siu Chun)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.