張敬軒 - Wo De Tian - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張敬軒 - Wo De Tian




Wo De Tian
Мое небо
多意外 在日落大道的你與我握手
Как же неожиданно, на проспекте Заката мы пожали друг другу руки,
輕輕說 你發覺太想闖遍這地球
Ты тихо сказала, что хочешь исколесить весь мир,
而一起 空間感恐怕沒有
Но вместе нам будет тесно,
想孤身去走
Ты хочешь идти одна.
不意外 是站著造夢的你愛我不久
Неудивительно, ты строила воздушные замки и недолго любила меня,
今天說 你對我興趣減退擁夠抱夠
Сегодня ты сказала, что твои чувства ко мне остыли, тебе хватило моих объятий,
房間中 常常如沉悶困獸
В комнате ты словно томишься, как зверь в клетке,
門匙遞向我 懶回首
Протягиваешь мне ключи и уходишь, не оборачиваясь.
為何戀愛可以當做吸過半支煙
Почему любовь для тебя как недокуренная сигарета,
隨時不太高興將那煙蒂放一邊
В любой момент, когда тебе становится не по себе, ты бросаешь ее в сторону?
難道愛你只靠纏綿
Неужели любить тебя нужно только ласками?
笑容看厭 眼中得缺點
Улыбка надоела, в глазах одни недостатки.
為何分手可以當做將細軟搬遷
Почему расставание для тебя как переезд,
臨行給我一句失去感覺我的天
Перед уходом ты бросаешь мне: "Чувства прошли, боже мой",
重聚到散 不講路線
От встречи до расставания, неважно, куда идти,
突然再見 別再見
Внезапная встреча, лучше бы мы не виделись больше.
身處在 異地在認路的我太過膚淺
Нахожусь я в чужой стране, пытаюсь найти дорогу, такой наивный,
不知道 計算到再准方向都會有變
Не знал, что даже если все просчитать, направление может измениться,
而歐洲的星空仍舊很閃
Европейское небо все такое же звездное,
餘情又哪怕 再遇險
Несмотря на остатки чувств, я снова рискую.
為何戀愛可以當做吸過半支煙
Почему любовь для тебя как недокуренная сигарета,
隨時不太高興將那煙蒂放一邊
В любой момент, когда тебе становится не по себе, ты бросаешь ее в сторону?
難道愛你只靠纏綿
Неужели любить тебя нужно только ласками?
笑容看厭 眼中得缺點
Улыбка надоела, в глазах одни недостатки.
為何分手可以當做將細軟搬遷
Почему расставание для тебя как переезд,
臨行給我一句失去感覺我的天
Перед уходом ты бросаешь мне: "Чувства прошли, боже мой",
重聚到散 不講路線
От встречи до расставания, неважно, куда идти,
突然再見 別再見
Внезапная встреча, лучше бы мы не виделись больше.
明明是我一人踏過
Ведь это я иду один,
行囊伴我海關中拍拖
Только мой рюкзак составил мне пару на таможне.
為何戀愛可以當做吸過半支煙
Почему любовь для тебя как недокуренная сигарета,
隨時不太高興將那煙蒂放一邊
В любой момент, когда тебе становится не по себе, ты бросаешь ее в сторону?
難道愛你只靠纏綿
Неужели любить тебя нужно только ласками?
笑容看厭 眼中得缺點
Улыбка надоела, в глазах одни недостатки.
為何分手可以當做將細軟搬遷
Почему расставание для тебя как переезд,
臨行給我一句失去感覺我的天
Перед уходом ты бросаешь мне: "Чувства прошли, боже мой",
明白愛惡 不可倖免
Я понял, что от любви и ненависти не убежишь,
誰想於此 講再見
Кто же хочет здесь говорить "прощай".





Writer(s): Vincent Chow, Wai Man Leung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.