張敬軒 - Xiang Dui Lun - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張敬軒 - Xiang Dui Lun - Live




Xiang Dui Lun - Live
Xiang Dui Lun - Live
從前是追夢的少年
I was once a boy with dreams to chase, my dear,
原來是孤獨的背面
Unaware of the loneliness that lay near.
從前是不斷的向前
I relentlessly pushed forward, my love,
然後跌碰卻不間斷
Tripping and stumbling, but never giving up.
從前是珍重於眼前
I cherished what was before my eyes,
回頭便不願多見面
Yet looking back, I wished I had said goodbye.
才明白事物有幾面
I realized that things can have many sides,
隨著變動時態一再現
As they evolve, their truths never hide.
愛是無盡的泡沫
Love is an endless bubble of foam,
一切由它浸沒
Engulfing all in its path, making us roam.
可是溶入了生活
Yet, it seeps into our lives, my precious one,
每天都反覆
Repeating each day like the rising sun.
繼續期待中過活
We continue to live in anticipation,
相對尋得快活
Finding contentment in our conversation.
此時寧靜也舒服
In this moment, I find serenity,
我竟哭
But tears stream down, an emotional symphony.
仍然是不斷的渴求
My thirst persists, my yearning grows,
然而落空莫須理由
But reasons for emptiness, no one knows.
誰曾喚起內心暖流
Who once sparked a warmth within my soul?
然後變冷也得接受
Then left me cold, my heart taking its toll.
浮沉路中又竟碰頭
Our paths intertwined once more, by chance,
緣份或許定於最後
Perhaps fate had a plan we couldn't dance.
誰能對別後這感受
How can I describe the emotions I feel,
連做網上朋友都太舊
After all this time, our connection still real?
愛是無盡的泡沫
Love is an endless bubble of foam,
一切由它浸沒
Engulfing all in its path, making us roam.
可是溶入了生活
Yet, it seeps into our lives, my precious one,
每天都反覆
Repeating each day like the rising sun.
繼續期待中過活
We continue to live in anticipation,
相對尋得快活
Finding contentment in our conversation.
此時寧靜也舒服
In this moment, I find serenity,
我竟哭
But tears stream down, an emotional symphony.
從前望永遠 然後看現在
Once, I longed for eternity, now I cherish today,
沒再問蝴蝶與莊周卻問時日那可偷
No more pondering butterflies or dreams of escape, but seeking time's embrace.
存在共真相 如有兩樣
Existence and truth, intertwined, a complex maze,
只有繼續尋訪
Only through exploration can we find our ways.
愛是無盡的泡沫
Love is an endless bubble of foam,
一切由它浸沒
Engulfing all in its path, making us roam.
可是溶入了生活
Yet, it seeps into our lives, my precious one,
每天都反覆
Repeating each day like the rising sun.
繼續期待中過活
We continue to live in anticipation,
相對尋得快活
Finding contentment in our conversation.
此時寧靜也舒服
In this moment, I find serenity,
我竟哭
But tears stream down, an emotional symphony.
Cry, my love, cry,
Cry, my love, cry.





Writer(s): zi xiang lin, yuan liang pan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.