Paroles et traduction 張敬軒 - Xiang Dui Lun - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xiang Dui Lun - Live
Xiang Dui Lun - Live
從前是追夢的少年
I
was
once
a
boy
with
dreams
to
chase,
my
dear,
原來是孤獨的背面
Unaware
of
the
loneliness
that
lay
near.
從前是不斷的向前
I
relentlessly
pushed
forward,
my
love,
然後跌碰卻不間斷
Tripping
and
stumbling,
but
never
giving
up.
從前是珍重於眼前
I
cherished
what
was
before
my
eyes,
回頭便不願多見面
Yet
looking
back,
I
wished
I
had
said
goodbye.
才明白事物有幾面
I
realized
that
things
can
have
many
sides,
隨著變動時態一再現
As
they
evolve,
their
truths
never
hide.
愛是無盡的泡沫
Love
is
an
endless
bubble
of
foam,
一切由它浸沒
Engulfing
all
in
its
path,
making
us
roam.
可是溶入了生活
Yet,
it
seeps
into
our
lives,
my
precious
one,
每天都反覆
Repeating
each
day
like
the
rising
sun.
繼續期待中過活
We
continue
to
live
in
anticipation,
相對尋得快活
Finding
contentment
in
our
conversation.
此時寧靜也舒服
In
this
moment,
I
find
serenity,
我竟哭
哭
哭
But
tears
stream
down,
an
emotional
symphony.
仍然是不斷的渴求
My
thirst
persists,
my
yearning
grows,
然而落空莫須理由
But
reasons
for
emptiness,
no
one
knows.
誰曾喚起內心暖流
Who
once
sparked
a
warmth
within
my
soul?
然後變冷也得接受
Then
left
me
cold,
my
heart
taking
its
toll.
浮沉路中又竟碰頭
Our
paths
intertwined
once
more,
by
chance,
緣份或許定於最後
Perhaps
fate
had
a
plan
we
couldn't
dance.
誰能對別後這感受
How
can
I
describe
the
emotions
I
feel,
連做網上朋友都太舊
After
all
this
time,
our
connection
still
real?
愛是無盡的泡沫
Love
is
an
endless
bubble
of
foam,
一切由它浸沒
Engulfing
all
in
its
path,
making
us
roam.
可是溶入了生活
Yet,
it
seeps
into
our
lives,
my
precious
one,
每天都反覆
Repeating
each
day
like
the
rising
sun.
繼續期待中過活
We
continue
to
live
in
anticipation,
相對尋得快活
Finding
contentment
in
our
conversation.
此時寧靜也舒服
In
this
moment,
I
find
serenity,
我竟哭
哭
哭
But
tears
stream
down,
an
emotional
symphony.
從前望永遠
然後看現在
Once,
I
longed
for
eternity,
now
I
cherish
today,
沒再問蝴蝶與莊周卻問時日那可偷
No
more
pondering
butterflies
or
dreams
of
escape,
but
seeking
time's
embrace.
存在共真相
如有兩樣
Existence
and
truth,
intertwined,
a
complex
maze,
只有繼續尋訪
Only
through
exploration
can
we
find
our
ways.
愛是無盡的泡沫
Love
is
an
endless
bubble
of
foam,
一切由它浸沒
Engulfing
all
in
its
path,
making
us
roam.
可是溶入了生活
Yet,
it
seeps
into
our
lives,
my
precious
one,
每天都反覆
Repeating
each
day
like
the
rising
sun.
繼續期待中過活
We
continue
to
live
in
anticipation,
相對尋得快活
Finding
contentment
in
our
conversation.
此時寧靜也舒服
In
this
moment,
I
find
serenity,
我竟哭
哭
哭
But
tears
stream
down,
an
emotional
symphony.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): zi xiang lin, yuan liang pan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.