張敬軒 - Zhui Feng Zheng De Hai Zi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張敬軒 - Zhui Feng Zheng De Hai Zi




Zhui Feng Zheng De Hai Zi
Zhui Feng Zheng De Hai Zi
追風箏一對傻瓜 相信愛情童話
Chasing the kite, a pair of fools, believing in childish love stories
當天初戀想過成家 會有一點荒謬嗎
When our first love was thinking about getting married, did it seem a little ridiculous?
愛到愁雲傷疤 發覺信仰有偏差
Love is full of sorrow and scars, and I find that my beliefs are biased
那初戀彷似流沙 吹散無從留下
That first love is like quicksand, blowing away without a trace
你的風箏飄過籬笆 撲向短促艷美落霞
Your kite floats over the fence, flying towards the short-lived and beautiful sunset
各有各路線分岔 風箏飛不出歎息橋
We each have our own paths, the kite can't fly out of the Sigh Bridge
即使分開不必仰天長嘯 畢竟當初分享過你歡笑
Even if we break up, there's no need to cry out to the heavens. After all, we shared your laughter in the past
將記憶燃燒 初戀的風景有過不少
Let's burn the memories, there are many beautiful memories of first love
彼此相識於歎息橋 開開心心影張愛的遺照
We met each other at the Sigh Bridge, and we took a happy picture of love as a souvenir
彼此之間即使各有車票 失散於繁囂
Even though we each have our own tickets and get lost in the hustle and bustle
灰飛的初吻至少感動一兩秒
The first kiss that turns to dust still touches me for a second or two
斷了線隻那風箏 到哪裡落地生根
The kite whose string is broken, where will it land and take root?
愛過你仍然是福份 風箏飛不出歎息橋
It's still a blessing to have loved you, the kite can't fly out of the Sigh Bridge
即使分開不必仰天長嘯 畢竟當初分享過你歡笑
Even if we break up, there's no need to cry out to the heavens. After all, we shared your laughter in the past
將記憶燃燒 初戀的風景有過不少
Let's burn the memories, there are many beautiful memories of first love
彼此相識於歎息橋 開開心心影張愛的遺照
We met each other at the Sigh Bridge, and we took a happy picture of love as a souvenir
彼此之間即使各有車票 失散於繁囂
Even though we each have our own tickets and get lost in the hustle and bustle
灰風的初吻至少感動一兩秒
The first kiss that turns to dust still touches me for a second or two
天空的白雲 有哪朵可以與我互吻
Which white cloud in the sky can I kiss?
穿梭的路人 每個都可與我合襯
Every passerby can match me
初戀那個烙印 掀起那次地震
The scar of first love, that earthquake
總可迫使我鍛煉勇敢
Can always force me to practice being brave
彼此分開於歎息橋 失戀得多 應該更聰明了
We parted ways at the Sigh Bridge, I should be smarter after so many heartbreaks
即使心一死都要有心跳 一下不能少
Even if my heart dies, it still needs to beat, not a single beat less
堅貞的心境還是要動搖 風箏消失於歎息橋
My firm heart still has to waver, the kite disappears at the Sigh Bridge
開開心心影張愛的遺照 很多東西畢竟控制不了
We took a happy picture of love as a souvenir, there are many things that I can't control after all
失散於繁囂 都多得一個你當日跟我笑
We got lost in the hustle and bustle, and it's all thanks to you laughing with me
縱使不跳了
Heart, even if it stops beating





Writer(s): Zhong Yan Wang, Zhong Ping Ji, Ruo Ning Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.