Paroles et traduction 張敬軒 - 不要
打了几十个电话给你
I
have
called
you
dozens
of
times
说了几百遍我好想你
I
have
said
a
hundred
times
I
miss
you
你的答录机已代替了你
Your
answering
machine
has
replaced
you
我已经开始讨厌自己
I
have
begun
to
hate
myself
为什么要那么地爱你
Why
do
I
have
to
love
you
so
much
明知道你对我毫不在意
Knowing
that
you
do
not
care
about
me
at
all
朋友们都叫我离开你
My
friends
are
asking
me
to
leave
you
我一直都不舍得放弃
I
have
never
been
willing
to
give
up
谁爱谁多一点也没关系
It
doesn't
matter
who
loves
the
other
more
我看到你们抱在一起
I
saw
you
hugging
each
other
我决定要把一切都忘记
I
have
decided
to
forget
everything
请你离开我不要再打给我
Please
leave
me
do
not
call
me
again
不要再对我说那是你遗憾的结果
Do
not
tell
me
again
that
is
is
the
result
of
your
regrets
请你离开我
不要再伤害我
Please
leave
me
do
not
hurt
me
again
现在开始要一个人生活
Now
I
am
starting
to
live
alone
打了几十个电话给你
I
have
called
you
dozens
of
times
说了几百遍我好想你
I
have
said
a
hundred
times
I
miss
you
你的答录机已代替了你
Your
answering
machine
has
replaced
you
我已经开始讨厌自己
I
have
begun
to
hate
myself
为什么要那么地爱你
Why
do
I
have
to
love
you
so
much
明知道你对我毫不在意
Knowing
that
you
do
not
care
about
me
at
all
朋友们都叫我离开你
My
friends
are
asking
me
to
leave
you
我一直都不舍得放弃
I
have
never
been
willing
to
give
up
谁爱谁多一点也没关系
It
doesn't
matter
who
loves
the
other
more
我看到你们抱在一起
I
saw
you
hugging
each
other
我决定要把一切都忘记
I
have
decided
to
forget
everything
请你离开我不要再打给我
Please
leave
me
do
not
call
me
again
不要再对我说那是你遗憾的结果
Do
not
tell
me
again
that
is
is
the
result
of
your
regrets
请你离开我
不要再伤害我
Please
leave
me
do
not
hurt
me
again
现在开始要一个人生活
Now
I
am
starting
to
live
alone
我不能释怀你给我的那些伤害
I
cannot
forget
the
hurt
you
have
given
me
飞过了时间的海忘不了你我多悲哀
Flown
over
the
time
of
the
sea,
will
never
forget
you
how
sad
请你离开我不要再打给我
Please
leave
me
do
not
call
me
again
不要再对我说那是你遗憾的结果
Do
not
tell
me
again
that
is
is
the
result
of
your
regrets
请你离开我
不要再伤害我
Please
leave
me
do
not
hurt
me
again
现在开始要一个人生活
Now
I
am
starting
to
live
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhang Hins, 張 敬軒, 張 敬軒
Album
春夏秋冬
date de sortie
01-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.