張敬軒 - 井(PIANO VERSION) - Piano Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張敬軒 - 井(PIANO VERSION) - Piano Version




井(PIANO VERSION) - Piano Version
Колодец (фортепианная версия) - Piano Version
越來越冷 越來越濕 越來越黑
Всё холоднее, всё сырее, всё темнее.
井底的眼睛 抬望宇宙 隕落碎星
Глаза со дна колодца смотрят на вселенную, падающие звёзды.
越來越遠 越來越虛 越來越輕
Всё дальше, всё призрачнее, всё легче.
我願為情黃泉下暢泳 你沒有心領
Я готов ради любви нырнуть в бездну, но ты этого не ценишь.
呼吸一閉起 彷佛可以飛 飄上天際空氣
Затаив дыхание, словно могу взлететь, парить в небесной выси.
最後驀然回頭望這地 發現已死
В последний миг оглядываюсь на землю и понимаю, что мёртв.
怎麼苦戀到死 先想起轉機 不必這樣收尾
Как же так, страдать до самой смерти, и только тогда увидеть выход? Не нужно было так заканчивать.
我要是為情能沉下去 便有勇氣一力 爬起
Если бы я смог утонуть в любви, у меня хватило бы сил подняться.
越來越怨 越來越慘 越來越悲
Всё больше обиды, всё больше боли, всё больше печали.
井底的叫聲 由大到弱 到沒有聲
Крик из колодца стихает, пока не исчезает совсем.
越來越愛 越來越緊 越來越瘋
Всё сильнее люблю, всё крепче держусь, всё больше схожу с ума.
這段劇情彌留在腦內 播著也高興
Этот сюжет застрял у меня в голове, и я рад его пересматривать.
呼吸一閉起 彷佛可以飛 飄上天際空氣
Затаив дыхание, словно могу взлететь, парить в небесной выси.
最後驀然回頭望這地 發現已死
В последний миг оглядываюсь на землю и понимаю, что мёртв.
怎麼苦戀到死 先想起轉機 不必這樣收尾
Как же так, страдать до самой смерти, и только тогда увидеть выход? Не нужно было так заканчивать.
我要是為情能沉下去 便有勇氣一力 爬起
Если бы я смог утонуть в любви, у меня хватило бы сил подняться.
不應偏執到死 先清楚記起 根本這是歪理
Не нужно было упорствовать до смерти, нужно было вспомнить, что это всё ложь.
你會為情人挨完毒氣 但你卻對生命 兒嬉
Ты готов вытерпеть ради любимой отравленный воздух, но с жизнью своей играешь.





Writer(s): Wy Man Wong, Johnny Yim, Jing Xuan Zhang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.