張敬軒 - 他的故事 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張敬軒 - 他的故事




他的故事
His Story
他心力透支仍然想去试多次
He spent his all but he still wanted to try
他努力过天也像说都可以
He tried hard and the weather agreed
天可做靠倚然而天也有风雨
The weather should be reliable but it can also be unpredictable
他确定了一世愿爱这女子
He will love this girl forever
人人说着多蠢这种故事
Everyone says this is a foolish story
长途远路怎么会知
It's a long trip, how can you know
爱在尽头仍是爱因他可以去相信
Love should only end if he can believe it
宁愿信宁愿信如像有些感觉是最准
I would rather trust my feelings
爱在未来才是爱这是未来无字的一封信
Love is about the future, a letter without words
沉默里期待里谁在叫他不要急进
In silence and anticipation, who is telling him not to rush
他盯着镜子为何好似个疯子
He stared at the mirror, why did he seem like a madman
他冷静过心也在说很不智
He calmed down and his heart told him he was unwise
天可在构思寻求一个好开始
The weather can plan a good beginning
他继续去守爱着这好女子
He will continue to guard this good girl
无人勉励高歌这种故事
No one encourages this story
穷人快乐却未停止
The poor are happy but they never stop
雨后为何还是雨他总可以去宽恕
Why is it still raining after the rain, he can forgive
晴或雨晴或雨无论看多久也未会输
Whether it's sunny or rainy, no matter how long you watch, you won't lose
爱没尽头才是爱故事动人原在他的慷慨
Love is endless, and the story is touching because of his generosity
唯望女孩亦会明白到他的爱
I only hope the girl will understand his love
听着很想知结果他的经历提示我
Listened to know the result, his experience reminded me
他的不惜一切是最美的火
His recklessness is the most beautiful fire
爱在尽头仍是爱因他可以去相信
Love should only end if he can believe it
宁愿信宁愿信无惧怕便没有愚蠢
I would rather trust my feelings and not be afraid of being foolish
爱在未来才是爱这是未来甜蜜的一封信
Love is about the future, a sweet letter about the future
沉默里期待里毋用揭开只要相信
In silence and anticipation, no need to reveal, just believe





Writer(s): Victor Lau, Si Xing You (pka Cheung Siu Chun), Chi Ho Choi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.