Paroles et traduction 張敬軒 - 假的戀愛
我盡量逃避太多思想
I
try
my
best
to
escape
from
too
much
thought
埋藏無人地方心中禱告
I
bury
myself
in
deserted
places,
praying
in
my
heart
願有寧靜世界降臨到我身上
Hoping
for
a
peaceful
world
to
descend
upon
me
我絕望
難道你可心安
I'm
in
despair,
how
can
you
be
at
ease?
你說的話
令我無形受傷
Your
words
leave
me
invisibly
wounded
令這平靜世界突然處處風浪
Suddenly
fills
this
peaceful
world
with
waves
男共女情共愛
一切亦屬正常
Man
and
woman,
love
and
affection,
it's
all
normal
誰是對誰是錯
尋覓答案抽象
Who's
right,
who's
wrong,
the
search
for
answers
is
abstract
能共進難共退
恨這現實這樣
We
can
move
forward
together,
but
retreating
is
hard,
I
hate
how
reality
is
只可笑假的戀愛
你會更欣賞
You
only
appreciate
the
ridiculousness
of
fake
love
這地上
誰伴我可傾講
On
this
earth,
who
can
I
confide
in?
愛我的話
饒恕無情目光
If
you
love
me,
forgive
the
heartless
gaze
熱淚兩行
讓這全部過去未來再有希望
Two
lines
of
hot
tears,
let
all
this
pass,
and
may
the
future
hold
hope
男共女情共愛
一切亦屬正常
Man
and
woman,
love
and
affection,
it's
all
normal
誰是對誰是錯
尋覓答案抽象
Who's
right,
who's
wrong,
the
search
for
answers
is
abstract
能共進難共退
恨這現實這樣
We
can
move
forward
together,
but
retreating
is
hard,
I
hate
how
reality
is
只可笑假的戀愛
你會更欣賞
You
only
appreciate
the
ridiculousness
of
fake
love
能共進難共退
恨這現實這樣
We
can
move
forward
together,
but
retreating
is
hard,
I
hate
how
reality
is
只可笑假的戀愛
你會更欣賞
You
only
appreciate
the
ridiculousness
of
fake
love
男共女情共愛
一切亦屬正常
Man
and
woman,
love
and
affection,
it's
all
normal
誰是對誰是錯
尋覓答案抽象
Who's
right,
who's
wrong,
the
search
for
answers
is
abstract
能共進難共退
恨這現實這樣
We
can
move
forward
together,
but
retreating
is
hard,
I
hate
how
reality
is
只可笑假的戀愛
你會更欣賞
You
only
appreciate
the
ridiculousness
of
fake
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Lunghini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.