Paroles et traduction 張敬軒 - 假的戀愛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我盡量逃避太多思想
Я
пытаюсь
избегать
лишних
мыслей,
埋藏無人地方心中禱告
Прячусь
в
безлюдном
месте,
молясь
в
душе,
願有寧靜世界降臨到我身上
Чтобы
мир
и
покой
снизошли
на
меня.
我絕望
難道你可心安
Я
в
отчаянии,
разве
тебе
спокойно?
你說的話
令我無形受傷
Твои
слова
незримо
ранят
меня.
急風追趕
Резкий
ветер
гонится,
令這平靜世界突然處處風浪
И
этот
спокойный
мир
вдруг
наполняется
бурей.
男共女情共愛
一切亦屬正常
Мужчина
и
женщина,
любовь
и
страсть
– всё
это
нормально.
誰是對誰是錯
尋覓答案抽象
Кто
прав,
кто
виноват
– поиск
ответа
абстрактен.
能共進難共退
恨這現實這樣
Можем
идти
вместе,
но
не
можем
отступить
– ненавижу
эту
реальность.
只可笑假的戀愛
你會更欣賞
Смешно,
эту
фальшивую
любовь
ты
ценишь
больше.
這地上
誰伴我可傾講
На
этой
земле,
с
кем
я
могу
поделиться?
愛我的話
饒恕無情目光
Если
любишь
меня,
прости
мой
равнодушный
взгляд.
熱淚兩行
讓這全部過去未來再有希望
Две
горячие
слезы
– пусть
всё
это
пройдет,
и
в
будущем
появится
надежда.
男共女情共愛
一切亦屬正常
Мужчина
и
женщина,
любовь
и
страсть
– всё
это
нормально.
誰是對誰是錯
尋覓答案抽象
Кто
прав,
кто
виноват
– поиск
ответа
абстрактен.
能共進難共退
恨這現實這樣
Можем
идти
вместе,
но
не
можем
отступить
– ненавижу
эту
реальность.
只可笑假的戀愛
你會更欣賞
Смешно,
эту
фальшивую
любовь
ты
ценишь
больше.
能共進難共退
恨這現實這樣
Можем
идти
вместе,
но
не
можем
отступить
– ненавижу
эту
реальность.
只可笑假的戀愛
你會更欣賞
Смешно,
эту
фальшивую
любовь
ты
ценишь
больше.
男共女情共愛
一切亦屬正常
Мужчина
и
женщина,
любовь
и
страсть
– всё
это
нормально.
誰是對誰是錯
尋覓答案抽象
Кто
прав,
кто
виноват
– поиск
ответа
абстрактен.
能共進難共退
恨這現實這樣
Можем
идти
вместе,
но
не
можем
отступить
– ненавижу
эту
реальность.
只可笑假的戀愛
你會更欣賞
Смешно,
эту
фальшивую
любовь
ты
ценишь
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Lunghini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.