張敬軒 - 兩座位跑車 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張敬軒 - 兩座位跑車




兩座位跑車
Two-seat sports car
若看清地圖 便會知她跟我好
If the map were clear, I would see how well she and I get along
不用嬲怒 不可要我過分難做
Don't get angry, don't make it so hard for me
若愛於地牢 若兩手兵分兩路
If love is a dungeon, if our hands work independently
這樣偷步 明日會困在濃霧
Then this sneakiness will haunt us with confusion tomorrow
她令我自豪
She makes me proud
同時待你亦同樣夠好
At the same time, I am equally good to you
自問未能做到
I admit that I cannot do that
這夜 情緒探射
Tonight, my emotions are under scrutiny
其實我一點都不心野
In truth, my heart is not wild at all
別怪我愛理沒理 白馬不願騎
Don't blame me for being aloof and disregarding you, I won't become your noble steed
清醒灑脫些 明白嗎
Be clear-headed and free-spirited, understand?
明明我駕著兩座跑車的每夜
Even though I drive two sports cars every night
誰人願貼緊一些
Who would want to get a little closer
擠迫也讓你上車
I'll let you in the car despite the crowding
若你的熱情 用眼光都可發聲
If your passion could speak through your eyes
一動一靜 不必要我四面逃命
Then with every move you make, I wouldn't have to run in all directions
若這種劇情 像你的花式暢泳
If this kind of scenario is like your fancy swimming routine
請別肯定 能讓我最後承認
Please don't be so sure that I will admit it in the end
她令我自豪
She makes me proud
同時待你亦同樣夠好
At the same time, I am equally good to you
自問未能做到
I admit that I cannot do that
這夜 情緒探射
Tonight, my emotions are under scrutiny
其實我一點都不心野
In truth, my heart is not wild at all
別怪我愛理沒理 白馬不願騎
Don't blame me for being aloof and disregarding you, I won't become your noble steed
清醒灑脫些 明白嗎
Be clear-headed and free-spirited, understand?
明明我駕著兩座跑車的每夜
Even though I drive two sports cars every night
誰人願貼緊一些
Who would want to get a little closer
全是她令我自豪
She is the reason I am proud
同時待你亦同樣夠好
At the same time, I am equally good to you
自問未能做到
I admit that I cannot do that
這夜 情緒探射
Tonight, my emotions are under scrutiny
其實我一點都不心野
In truth, my heart is not wild at all
如習慣過重落斜 隨時撞車
If I get too used to coasting downhill, I might crash
清醒灑脫些 明白嗎
Be clear-headed and free-spirited, understand?
但願你知道日以繼夜
I hope you know that day and night
尋順風車只不過如天陰找雨遮
I search for a ride like someone looks for shelter from the rain
阻止不到雨點傾瀉
I can't stop the rain from pouring





Writer(s): Siu Kei Chan, Sai Leung Alexander Lung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.