Paroles et traduction 張敬軒 - 兩座位跑車
若看清地圖
便會知她跟我好
If
the
map
were
clear,
I
would
see
how
well
she
and
I
get
along
不用嬲怒
不可要我過分難做
Don't
get
angry,
don't
make
it
so
hard
for
me
若愛於地牢
若兩手兵分兩路
If
love
is
a
dungeon,
if
our
hands
work
independently
這樣偷步
明日會困在濃霧
Then
this
sneakiness
will
haunt
us
with
confusion
tomorrow
同時待你亦同樣夠好
At
the
same
time,
I
am
equally
good
to
you
自問未能做到
I
admit
that
I
cannot
do
that
這夜
情緒探射
Tonight,
my
emotions
are
under
scrutiny
其實我一點都不心野
In
truth,
my
heart
is
not
wild
at
all
別怪我愛理沒理
白馬不願騎
Don't
blame
me
for
being
aloof
and
disregarding
you,
I
won't
become
your
noble
steed
清醒灑脫些
明白嗎
Be
clear-headed
and
free-spirited,
understand?
明明我駕著兩座跑車的每夜
Even
though
I
drive
two
sports
cars
every
night
誰人願貼緊一些
Who
would
want
to
get
a
little
closer
擠迫也讓你上車
I'll
let
you
in
the
car
despite
the
crowding
若你的熱情
用眼光都可發聲
If
your
passion
could
speak
through
your
eyes
一動一靜
不必要我四面逃命
Then
with
every
move
you
make,
I
wouldn't
have
to
run
in
all
directions
若這種劇情
像你的花式暢泳
If
this
kind
of
scenario
is
like
your
fancy
swimming
routine
請別肯定
能讓我最後承認
Please
don't
be
so
sure
that
I
will
admit
it
in
the
end
同時待你亦同樣夠好
At
the
same
time,
I
am
equally
good
to
you
自問未能做到
I
admit
that
I
cannot
do
that
這夜
情緒探射
Tonight,
my
emotions
are
under
scrutiny
其實我一點都不心野
In
truth,
my
heart
is
not
wild
at
all
別怪我愛理沒理
白馬不願騎
Don't
blame
me
for
being
aloof
and
disregarding
you,
I
won't
become
your
noble
steed
清醒灑脫些
明白嗎
Be
clear-headed
and
free-spirited,
understand?
明明我駕著兩座跑車的每夜
Even
though
I
drive
two
sports
cars
every
night
誰人願貼緊一些
Who
would
want
to
get
a
little
closer
全是她令我自豪
She
is
the
reason
I
am
proud
同時待你亦同樣夠好
At
the
same
time,
I
am
equally
good
to
you
自問未能做到
I
admit
that
I
cannot
do
that
這夜
情緒探射
Tonight,
my
emotions
are
under
scrutiny
其實我一點都不心野
In
truth,
my
heart
is
not
wild
at
all
如習慣過重落斜
隨時撞車
If
I
get
too
used
to
coasting
downhill,
I
might
crash
清醒灑脫些
明白嗎
Be
clear-headed
and
free-spirited,
understand?
但願你知道日以繼夜
I
hope
you
know
that
day
and
night
尋順風車只不過如天陰找雨遮
I
search
for
a
ride
like
someone
looks
for
shelter
from
the
rain
阻止不到雨點傾瀉
I
can't
stop
the
rain
from
pouring
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siu Kei Chan, Sai Leung Alexander Lung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.