Paroles et traduction 張敬軒 - 只是太愛你(國) - 2011 Live in Hong Kong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
只是太愛你(國) - 2011 Live in Hong Kong
Only Love You Too Much (National) - 2011 Live in Hong Kong
原諒我真的喝醉了
Forgive
me,
I'm
really
drunk
因為我真的想你了
Because
I
really
miss
you
一不小心就被寂寞
Unintentionally,
I
was
lonely
吞噬了愛着你的快樂
And
swallowed
the
happiness
of
loving
you
我知道這樣不應該
I
know
I
shouldn't
have
也知道你會受傷害
And
I
know
you'll
get
hurt
只是不想再讓自己
But
I
don't
want
to
let
myself
對你太過依賴
Be
too
dependent
on
you
你給的愛是真實地存在
The
love
you
give
is
real
只是我不懂得如何去愛
It’s
just
that
I
don’t
know
how
to
love
才會讓你想離開
So
I
made
you
want
to
leave
因為我不知道
Because
I
don't
know
下一輩子還是否能遇見你
If
I'll
meet
you
again
in
the
next
life
所以我今生才會
That's
why
I'm
trying
so
hard
那麼努力
把最好的給你
To
give
you
the
best
of
me
愛你都變成傷害你
Loving
you
has
turned
into
hurting
you
我們的愛快要窒息
Our
love
is
about
to
suffocate
不是故意
只是太愛你
It's
not
intentional,
I
just
love
you
too
much
原諒我真的喝醉了
Forgive
me,
I'm
really
drunk
因為我真的想你了
Because
I
really
miss
you
一不小心就被寂寞
Unintentionally,
I
was
lonely
吞噬了愛着你的快樂
And
swallowed
the
happiness
of
loving
you
我知道這樣不應該
I
know
I
shouldn't
have
也知道你會受傷害
And
I
know
you'll
get
hurt
只是不想再讓自己
But
I
don't
want
to
let
myself
對你太過依賴
Be
too
dependent
on
you
你給的愛是真實地存在
喔
The
love
you
give
is
real,
oh
只是我不懂得如何去愛
It’s
just
that
I
don’t
know
how
to
love
才會讓你想離開
So
I
made
you
want
to
leave
因為我不知道
Because
I
don't
know
下一輩子還是否能遇見你
If
I'll
meet
you
again
in
the
next
life
所以我今生才會
That's
why
I'm
trying
so
hard
那麼努力
把最好的給你
To
give
you
the
best
of
me
愛你都變成傷害你
Loving
you
has
turned
into
hurting
you
我們的愛快要窒息
Our
love
is
about
to
suffocate
不是故意
只是太愛你
It's
not
intentional,
I
just
love
you
too
much
因為我不知道
Because
I
don't
know
下一輩子還是否能遇見你
If
I'll
meet
you
again
in
the
next
life
所以我今生才會
That's
why
I'm
trying
so
hard
那麼努力
把最好的都給你
To
give
you
the
best
of
me
愛你都變成傷害你
Loving
you
has
turned
into
hurting
you
我們的愛快要窒息
Our
love
is
about
to
suffocate
不是故意
只是太愛你
It's
not
intentional,
I
just
love
you
too
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhang Hins, 張 敬軒, 張 敬軒
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.