Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
吻得太逼真
Der Kuss war zu echt
無論怎麽講
我都覺得虛僞
Egal,
was
du
sagst,
ich
finde
es
heuchlerisch.
陪伴你那麽久
你說是受罪
So
lange
war
ich
bei
dir,
und
du
sagst,
es
war
eine
Qual.
從前到現在
當我是誰
Von
Anfang
an
bis
jetzt,
für
wen
hast
du
mich
gehalten?
你這花心蝴蝶
Du
flatterhafter
Schmetterling.
昨夜陪你醉
傷到我心碎
Gestern
Nacht,
als
ich
mit
dir
trank,
brach
mein
Herz.
你竟說我
和你不配
Du
sagtest
doch
glatt,
ich
passe
nicht
zu
dir.
完全忘記
往日爲何
Ganz
vergessen,
warum
wir
einst
能與我
徹夜纏綿
die
Nächte
leidenschaftlich
miteinander
verbringen
konnten.
和你吻吻吻吻吻
你吻得太逼真
Dein
Kuss,
Kuss,
Kuss,
Kuss,
Kuss,
du
küsstest
so
überzeugend
echt.
讓我把
虛情假意
當作最真心的親吻
Dass
ich
deine
falschen
Gefühle
für
den
aufrichtigsten
Kuss
hielt.
怪自己來不及區分
Ich
mache
mir
Vorwürfe,
nicht
rechtzeitig
unterschieden
zu
haben,
你對我
是酷愛是敷衍
ob
du
mich
wirklich
liebtest
oder
es
nur
oberflächlich
war.
我想問問問問問
我該怎麽脫身
Ich
will
fragen,
fragen,
fragen,
fragen,
wie
ich
entkommen
soll.
你卻說
花花世界不必當真
Doch
du
sagst,
diese
bunte
Welt
müsse
man
nicht
ernst
nehmen.
多麽傷人
讓我愛上薄情的紅唇
Wie
verletzend,
dass
ich
mich
in
deine
gefühllosen
roten
Lippen
verliebte.
拿什麽心腸
面對我的善良
Mit
welchem
Herzen
begegnest
du
meiner
Güte?
能不能想一想
你讓我多傷
Kannst
du
nicht
einmal
bedenken,
wie
sehr
du
mich
verletzt?
你的愛就像
完美毒藥
Deine
Liebe
ist
wie
ein
perfektes
Gift,
對手斷腸
你依然漂亮
mein
Herz
bricht,
und
du
bleibst
wunderschön.
不敢想
曾與你度過多少真實的晚上
Ich
wage
nicht
daran
zu
denken,
wie
viele
echte
Nächte
ich
mit
dir
verbrachte,
一轉眼
熱戀後身受重傷
im
Nu,
nach
heißer
Liebe,
bin
ich
schwer
verletzt.
和你吻吻吻吻吻
你吻得太逼真
Dein
Kuss,
Kuss,
Kuss,
Kuss,
Kuss,
du
küsstest
so
überzeugend
echt.
讓我把
虛情假意
當作最真心的親吻
Dass
ich
deine
falschen
Gefühle
für
den
aufrichtigsten
Kuss
hielt.
怪自己來不及區分
Ich
mache
mir
Vorwürfe,
nicht
rechtzeitig
unterschieden
zu
haben,
你對我
是酷愛是敷衍
ob
du
mich
wirklich
liebtest
oder
es
nur
oberflächlich
war.
我想問問問問問
我該怎麽脫身
Ich
will
fragen,
fragen,
fragen,
fragen,
wie
ich
entkommen
soll.
你卻說
花花世界不必當真
Doch
du
sagst,
diese
bunte
Welt
müsse
man
nicht
ernst
nehmen.
多麽傷人
讓我愛上薄情的紅唇
Wie
verletzend,
dass
ich
mich
in
deine
gefühllosen
roten
Lippen
verliebte.
深淵萬丈
你把我的愛
Ein
abgrundtiefer
Schlund,
meine
Liebe
hast
du
genommen,
用盡後
丟棄荒野埋葬
aufgebraucht,
dann
in
die
Wildnis
geworfen
und
begraben.
你犯的罪狀
沒人知道
Niemand
weiß
von
deinen
Vergehen,
用什麽證明
你的親吻
真的殘忍
wie
soll
man
beweisen,
dass
deine
Küsse
wirklich
grausam
waren.
和你吻吻吻吻吻
你吻得太逼真
Dein
Kuss,
Kuss,
Kuss,
Kuss,
Kuss,
du
küsstest
so
überzeugend
echt.
讓我把
虛假假意
當成最真心的親吻
Dass
ich
deine
falschen
Gefühle
für
den
aufrichtigsten
Kuss
hielt.
怪自己來不及區分
Ich
mache
mir
Vorwürfe,
nicht
rechtzeitig
unterschieden
zu
haben,
你對我
是酷愛是敷衍
ob
du
mich
wirklich
liebtest
oder
es
nur
oberflächlich
war.
我想問問問問問
我該怎麼脫身
Ich
will
fragen,
fragen,
fragen,
fragen,
wie
ich
entkommen
soll.
你卻說
花花世界不必當真
Doch
du
sagst,
diese
bunte
Welt
müsse
man
nicht
ernst
nehmen.
多麼傷人
讓我愛上薄情的紅唇
Wie
verletzend,
dass
ich
mich
in
deine
gefühllosen
roten
Lippen
verliebte.
和你吻吻吻吻吻
你吻得太逼真
Dein
Kuss,
Kuss,
Kuss,
Kuss,
Kuss,
du
küsstest
so
überzeugend
echt.
讓我把
虛假假意
當成最真心的親吻
Dass
ich
deine
falschen
Gefühle
für
den
aufrichtigsten
Kuss
hielt.
怪自己來不及區分
Ich
mache
mir
Vorwürfe,
nicht
rechtzeitig
unterschieden
zu
haben,
你對我
是酷愛是敷衍
ob
du
mich
wirklich
liebtest
oder
es
nur
oberflächlich
war.
我想問問問問問
我該怎麼脫身
Ich
will
fragen,
fragen,
fragen,
fragen,
wie
ich
entkommen
soll.
你卻說花花世界不必當真
Doch
du
sagst,
diese
bunte
Welt
müsse
man
nicht
ernst
nehmen.
多麼傷人
讓我愛上薄情的紅唇
Wie
verletzend,
dass
ich
mich
in
deine
gefühllosen
roten
Lippen
verliebte.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Chow, Wai Man Leung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.