Paroles et traduction 張敬軒 - 天使的禮物 (LIVE) - 2006 Live
天使的禮物 (LIVE) - 2006 Live
An Angel's Gift (LIVE) - 2006 Live
每晚你也要駕著的士盼望
Every
night
you
drive
a
taxi
with
hope,
但聖誕夜誰來講快樂
But
on
Christmas
Eve,
who
brings
you
joy?
每隔數秒要對著電話講你好
Every
few
seconds,
you
say
hello
on
the
phone,
遇著你感冒
誰來問你的好
When
you
catch
a
cold,
who
asks
if
you're
feeling
alright?
一路上夢想的櫥窗
誰憑勞力發亮
In
the
window
of
dreams
along
the
way,
who
shines
with
hard
work?
天未亮便在場
誰贈你勳章
炫耀你夢鄉
Who
gives
you
a
medal
or
applauds
your
dreams
before
dawn?
每晚企著過
為何都不肚餓
Every
night
you
stand
and
work,
why
don't
you
get
hungry?
樣樣美食你也捧過
誰來請你坐
You've
held
every
kind
of
food,
but
who
invites
you
to
sit
down?
擔起一噸噸繁華的廢物
朝垃圾站
Carrying
tons
of
garbage
to
the
dump,
造福萬民
誰來贈你香薰
Making
life
better
for
everyone,
who
gives
you
a
scented
candle?
一路上夢想的櫥窗
誰憑勞力發亮
In
the
window
of
dreams
along
the
way,
who
works
hard
to
make
it
shine?
天未亮便在場
誰贈你勳章
誰在拍掌
Who
gives
you
a
medal
before
dawn?
Who
applauds?
*我想將天使的小禮物呈上一雙翅膀
*I
want
to
give
the
angel's
little
gift
a
pair
of
wings,
在夜空翱翔一趟
陪你看城市亮光
So
it
can
soar
through
the
night
sky
and
show
you
the
city
lights,
我想將這張咀親你額角好比高貴銅像
I
want
to
kiss
your
forehead
like
a
noble
statue,
誰認識這大人物
霓虹燈因他更亮
Who
knows
this
great
person?
The
neon
lights
shine
brighter
because
of
you,
我想將雙手的溫暖附托在你肩上
I
want
to
put
my
warm
hands
on
your
shoulders,
我想將鼓掌的聲線盤旋在你光環上
I
want
to
wrap
my
applause
around
your
halo,
若你無言
讓天使合唱
If
you're
speechless,
let
the
angels
sing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.