Paroles et traduction 張敬軒 - 天使的禮物 - Live
天使的禮物 - Live
Guardian Angel's Gift - Live
每晚你也要駕著的士盼望
Every
night
you
yearned
for
the
taxi's
wheel
但聖誕夜誰來講快樂
But
who
would
wish
you
Christmas
cheer
每隔數秒要對著電話講你好
Every
few
seconds,
you'd
greet
a
voice
on
the
phone
遇著你感冒
誰來問你的好
If
you
caught
a
cold,
who
would
ask
if
you're
alright
一路上夢想的櫥窗
誰憑勞力發亮
In
the
window
of
dreams,
whose
labor
made
it
bright
天未亮便在場
誰贈你勳章
炫耀你夢鄉
Before
the
day
broke,
who
would
give
you
a
medal
for
your
dreams
每晚企著過
為何都不肚餓
You
stand
all
night,
why
aren't
you
hungry
樣樣美食你也捧過
誰來請你坐
All
the
delicacies
you've
served,
who
ever
asked
you
to
sit
擔起一噸噸繁華的廢物
朝垃圾站
You
bear
tons
of
shimmering
trash
to
the
dump
造福萬民
誰來贈你香薰
Who
would
offer
you
incense
一路上夢想的櫥窗
誰憑勞力發亮
In
the
window
of
dreams,
whose
labor
made
it
bright
天未亮便在場
誰贈你勳章
誰在拍掌
Before
the
day
broke,
who
would
give
you
a
medal
or
applause
*我想將天使的小禮物呈上一雙翅膀
*I
want
to
give
the
guardian
angel's
gift:
a
pair
of
wings
在夜空翱翔一趟
陪你看城市亮光
To
soar
through
the
night
sky
once
我想將這張咀親你額角好比高貴銅像
I
want
to
kiss
your
forehead
like
a
noble
statue
誰認識這大人物
霓虹燈因他更亮
Who
knows
this
great
person,
whose
starlight
makes
the
neon
glow
誰來景仰*
Who
will
venerate
you*
我想將雙手的溫暖附托在你肩上
I
want
to
give
you
the
warmth
of
my
hands
on
your
shoulders
我想將鼓掌的聲線盤旋在你光環上
I
want
to
have
my
applause
encircle
your
halo
若你無言
讓天使合唱
If
you're
speechless,
let
the
angels
sing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hui Yang Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.