張敬軒 - 天使的禮物 - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張敬軒 - 天使的禮物 - Live




天使的禮物 - Live
Подарок ангела - Live
每晚你也要駕著的士盼望
Каждую ночь ты управляешь такси, надеясь на чудо,
但聖誕夜誰來講快樂
Но кто говорит о счастье в сочельник?
每隔數秒要對著電話講你好
Каждые несколько секунд ты говоришь "Здравствуйте" в телефон,
遇著你感冒 誰來問你的好
Если ты простудишься, кто позаботится о тебе?
一路上夢想的櫥窗 誰憑勞力發亮
На пути мечты, в витринах, кто сияет благодаря своему труду?
天未亮便在場 誰贈你勳章 炫耀你夢鄉
Кто на месте до рассвета, кто наградит тебя медалью, прославит твою страну грез?
每晚企著過 為何都不肚餓
Каждую ночь ты на ногах, почему ты не голодна?
樣樣美食你也捧過 誰來請你坐
Ты держала в руках столько изысканных блюд, но кто пригласит тебя сесть за стол?
擔起一噸噸繁華的廢物 朝垃圾站
Ты несешь тонны роскошных отходов на свалку,
造福萬民 誰來贈你香薰
Приносишь пользу всем, но кто подарит тебе благовония?
一路上夢想的櫥窗 誰憑勞力發亮
На пути мечты, в витринах, кто сияет благодаря своему труду?
天未亮便在場 誰贈你勳章 誰在拍掌
Кто на месте до рассвета, кто наградит тебя медалью, кто аплодирует тебе?
*我想將天使的小禮物呈上一雙翅膀
*Я хочу подарить тебе маленький подарок ангела - пару крыльев,
在夜空翱翔一趟 陪你看城市亮光
Чтобы ты парила в ночном небе и любовалась огнями города вместе со мной.
我想將這張咀親你額角好比高貴銅像
Я хочу поцеловать твой лоб, как будто ты - драгоценная статуя,
誰認識這大人物 霓虹燈因他更亮
Кто знает эту великую женщину? Неоновые огни горят ярче благодаря ей.
誰來景仰*
Кто будет восхищаться тобой?*
REPEAT*
REPEAT*
我想將雙手的溫暖附托在你肩上
Я хочу, чтобы тепло моих рук лежало на твоих плечах,
我想將鼓掌的聲線盤旋在你光環上
Я хочу, чтобы звук аплодисментов витал над твоим ореолом.
若你無言 讓天使合唱
Если ты безмолвна, пусть поют ангелы.





Writer(s): Hui Yang Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.