張敬軒 - 太遠(HIDDEN TRACK) - traduction des paroles en allemand

太遠(HIDDEN TRACK) - 張敬軒traduction en allemand




太遠(HIDDEN TRACK)
Zu weit (HIDDEN TRACK)
一連幾天 從夢中哭醒
Mehrere Tage hintereinander wache ich weinend aus einem Traum auf
一天幾遍 看你給我的留言
Mehrmals am Tag schaue ich auf die Nachrichten, die du mir hinterlassen hast
打開畫面 全是些讓我掛心的語言
Öffne ich den Bildschirm, sind da nur Worte, die mich um dich sorgen lassen
我不能忍住 對你的思念
Ich kann die Sehnsucht nach dir nicht zurückhalten
自你走後 我就在守侯
Seit du gegangen bist, warte ich
我才發現 我已經為你而改變
Erst da bemerkte ich, dass ich mich deinetwegen verändert habe
從今天 到永遠 我想給你我全部的眷戀
Von heute bis in alle Ewigkeit möchte ich dir meine ganze Zuneigung schenken
你卻對我說 我們的距離太遠
Aber du sagtest mir, unsere Distanz sei zu groß
只怪我離你太遠 才將這份真的愛藏在心裡面
Es liegt nur daran, dass ich zu weit von dir entfernt bin, dass ich diese wahre Liebe tief im Herzen verberge
也真的只怪太遠 你才忍心看著我淚流滿臉
Und es liegt wirklich nur an der Ferne, dass du es ertragen kannst, mich mit Tränen im Gesicht zu sehen
愛不是戲言 又怎麼能夠說變就改變
Liebe ist kein Scherz, wie kann sie sich einfach so ändern?
最後我還是摔倒了 愛你的深淵
Am Ende bin ich doch in den Abgrund deiner Liebe gefallen
不知不覺 對你有了感覺
Unbewusst habe ich Gefühle für dich entwickelt
有點膽怯 怕得到你的拒絕
Ein wenig zaghaft, aus Angst vor deiner Ablehnung
終於我對你說 對你表明我到底多愛你
Endlich sagte ich dir, offenbarte dir, wie sehr ich dich liebe
你卻拒絕我 對你的承諾
Doch du hast mein Versprechen an dich abgelehnt
你對我說 愛情太軟弱
Du sagtest mir, die Liebe sei zu schwach
愛的世界 沒有永遠不變的承諾
In der Welt der Liebe gibt es keine ewig unveränderlichen Versprechen
始終你 還要走 要留給你我太多的傷痛
Am Ende musst du doch gehen, was dir zu viel Schmerz hinterlassen würde
你不能承受 因為你還是要遠走
Du kannst es nicht ertragen, denn du musst doch weit weggehen
只怪我離你太遠 才將這份真的愛藏在心裡面
Es liegt nur daran, dass ich zu weit von dir entfernt bin, dass ich diese wahre Liebe tief im Herzen verberge
也真的只怪太遠 你才忍心看著我淚流滿臉
Und es liegt wirklich nur an der Ferne, dass du es ertragen kannst, mich mit Tränen im Gesicht zu sehen
愛不是戲言 又怎麼能夠說變就改變
Liebe ist kein Scherz, wie kann sie sich einfach so ändern?
最後我還是摔倒了 愛你的深淵
Am Ende bin ich doch in den Abgrund deiner Liebe gefallen
只怪我離你太遠 才將這份真的愛藏在心裡面
Es liegt nur daran, dass ich zu weit von dir entfernt bin, dass ich diese wahre Liebe tief im Herzen verberge
也真的只怪太遠 你才忍心看著我淚流滿臉
Und es liegt wirklich nur an der Ferne, dass du es ertragen kannst, mich mit Tränen im Gesicht zu sehen
愛不是戲言 又怎麼能夠說變就改變
Liebe ist kein Scherz, wie kann sie sich einfach so ändern?
最後我還是摔倒了 愛你的深淵
Am Ende bin ich doch in den Abgrund deiner Liebe gefallen
你可以不愛我 只要你不感到寂寞
Du musst mich nicht lieben, solange du dich nicht einsam fühlst





Writer(s): Hins Cheung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.