Paroles et traduction 張敬軒 - 失戀有獎
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
失戀有獎
Losing Love Has Its Perks
空了半張床
減了
許多磅
A
bed
half
empty,
less
weight
to
bear
早午晚餐
不再鋪床
我付我的帳
No
more
daily
meals
to
prepare,
no
bed
to
make,
I
foot
my
own
bill
回家看影碟一張不喜愛看
有下張
Home
alone,
I
watch
movies
but
find
no
thrill,
and
skip
to
the
next
醉了便去睡不再為你忙
When
drunk,
I
simply
go
to
bed,
no
longer
preoccupied
with
you
跟著四幅牆
講我的指望
To
four
walls
I
pour
out
my
heart's
desire
不潑冷水
不會駁斥
我
像個瘋漢
No
cold
water
thrown,
no
rebuttal,
I'm
like
a
crazy
man
離開那一些當初一起逛過
老地方
I
steer
clear
of
places
we
once
frequented
together
讓我住別處獨闖
讓世界換上新裝
I
seek
refuge
elsewhere,
a
world
transformed,
made
new
失戀有獎
讓一切再有假希望
Losing
love
has
its
perks,
it
rekindles
hope
即使我腦裡缺少氧
即使我痛到喪失甜蜜幻想
Even
if
my
mind
is
starved
for
oxygen,
if
the
pain
strangles
my
sweet
dreams
失戀有獎
大獎叫你再尋覓路向
Losing
love
has
its
perks,
the
prize
is
a
chance
to
find
a
new
path
花光了我的情
給你贏得
釋放
I've
spent
all
my
love,
gifting
you
relief
心覺得很寒
海有點風浪
My
heart
feels
cold,
the
sea
grows
rough
當世間都
趕到炎熱
凍
是最舒暢
When
the
world
is
consumed
by
heat,
the
chill
brings
comfort
誰知我其實不懂瀟灑
也欠缺偽裝
I
pretend
to
be
carefree,
but
I
lack
the
skill,
the
art
of
deception
就算讚譽我
獨享
在笑裡仍藏哀傷
Even
when
praised,
I
am
alone,
laughter
hiding
sorrow
失戀有獎
讓一切再有假希望
Losing
love
has
its
perks,
it
rekindles
hope
即使我腦裡缺少氧
即使我痛到喪失甜蜜幻想
Even
if
my
mind
is
starved
for
oxygen,
if
the
pain
strangles
my
sweet
dreams
失戀有獎
大獎叫你再尋覓路向
Losing
love
has
its
perks,
the
prize
is
a
chance
to
find
a
new
path
花光了我的情
給你贏得釋放
I've
spent
all
my
love,
gifting
you
relief
你愛我
不過想要一個暫時避風港
You
loved
me,
but
only
as
a
temporary
haven
你要走
那一晚跟我何必講
真相
You
left,
why
did
you
have
to
tell
me
the
truth
that
night?
失戀有獎
讓一切再有假希望
Losing
love
has
its
perks,
it
rekindles
hope
即使我腦裡缺少氧
即使我痛已經沒力氣治我傷
Even
if
my
mind
is
starved
for
oxygen,
if
the
pain
saps
my
strength
to
heal
失戀有獎
大獎叫你再尋覓路向
Losing
love
has
its
perks,
the
prize
is
a
chance
to
find
a
new
path
不必計我的情
早已流干
No
need
to
consider
my
feelings,
they've
run
dry
花光了我的情
給你贏得
釋放
I've
spent
all
my
love,
gifting
you
relief
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yong Liang Lun, Yuan Liang Pan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.