張敬軒 - 女神 - traduction des paroles en russe

女神 - 張敬軒traduction en russe




女神
Богиня
在仰望
Смотрю, зачарованно ввысь
誰又會像你像你 高貴上殿堂
Кто сравнится с тобой, царицей в чертогах?
評判席 大家一臉不爽
Судьи хмурятся, полны вражды
任意望
Гляжу, безгранично свободен взор
權杖已在你在你手裡 在發光
Скипетр сверкает в твоей руке
何用他欣賞 你的好看
Его одобрение лишь пустяк
標準的審美觀 跟你碰撞
Шаблонные нормы им не понять
控訴你未符 俗世眼光
Тебя, что не вписываешься в рамки
你既自然閃亮 沒有說謊
Ты сияешь искренне, без масок
為什麼需要世人饒恕 自信迫降
Зачем миру твое прощение? Гордость твой стяг
不要低頭 光環會掉下來
Не склоняй голову нимб упадёт
你是女神 不要為俗眼收斂色彩
Ты богиня, не меркни для слепых очей
不要講和 威嚴會碎下來
Не иди на уступки трон затрещит
你是女神 不要被下價的化妝掩蓋
Ты богиня, дешёвый макияж не твой случай
怒放的你 面朝大海
Ты, как море, в гневе прекрасна
這選美是個很小的舞台 你滿載大愛
Этот конкурс тесен мир, но в тебе океан
井底之蛙 當它古怪症狀
Жабы в колодцах назовут болезнью
也有過路人 贈你耳光
Твой свет, но даже они порой
最痛是 原應伴著你那位話
Больней всего, когда тот, кто должен быть рядом
話若不改到再無稜角 別再交往
Стирает углы речей. Прощай, если так
不要低頭 光環會掉下來
Не склоняй голову нимб упадёт
你是女神 不要為俗眼收斂色彩
Ты богиня, не меркни для слепых очей
不要講和 威嚴會碎下來
Не иди на уступки трон затрещит
你是女神 不要被下價的化妝掩蓋
Ты богиня, дешёвый макияж не твой случай
從前下放身段 祈求換到的真愛
Ради любви ты гнула спину
最後你亦不志在 決定撇下在人海
Но разлюбила, и в толпе растворилась
不要低頭 光環會掉下來
Не склоняй голову нимб упадёт
你是女神 手裡面利劍不要鬆開
Ты богиня, сжимай меч в белоснежной руке
不要失儀 溫柔到最後來
Не теряй величья, будь мягкой в финале
你是女神 優雅地撥去一切的感慨
Ты богиня, смахни печаль ото лба
別降階到 流亡情海
Не спускайся в мир мелких страстей
他不過也是很小的舞台 你配有大愛
Его сцена узка, но твой удел весь шар земной
在仰望
Смотрю, зачарованно ввысь
誰又會像你像我 高貴上殿堂
Кто сравнится с тобой, со мной, в чертогах?
評判席任他一臉不爽
Судьи хмурятся пусть хоть лопнут
任意望
Гляжу, безгранично свободен взор
如若你累了倦了 快學著我講
Устала? Научись, как я, кричать:
人類看不起 我都好看
«Мне плевать на тех, кто меня не видит»





Writer(s): 藍奕邦, 黃偉文


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.