Paroles et traduction 張敬軒 feat. 倫永亮 - 從何唱起
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
从何唱起-张敬轩
伦永亮
С
чего
начать
петь
- Чжан
Цзинсюань
и
Энтони
Лун
六岁当天都记起
Помню
тот
день,
когда
мне
было
шесть
Do
re
mi当中找我道理
В
до,
ре,
ми
я
искал
свой
смысл
未爱古板的游戏
Не
любил
скучные
игры
爱上声音美
Влюбился
в
красоту
звука
不懂得追索名利
Не
понимал
погони
за
славой
и
богатством
却天天喜欢考究乐理
Но
каждый
день
с
удовольствием
изучал
теорию
музыки
就算一开口别人不给我运气
Даже
если,
открывая
рот,
не
получал
одобрения
再碰钉与受气仍未怕死
Сталкиваясь
с
отказами
и
обидами,
не
сдавался
台边嘲笑声我并未忘记
Насмешки
у
сцены
я
не
забыл
琴声喧哗声各自奏起
Звуки
фортепиано
и
шум
голосов
звучали
вразнобой
惟恐枉费了心机
Боялся
потратить
усилия
зря
台上冷暖未能逃避
На
сцене
не
мог
избежать
холода
и
равнодушия
迷失中碰巧那夜发现你
В
своих
поисках
случайно
той
ночью
нашёл
тебя
难得知己把快乐唱起
Неожиданно,
родственная
душа,
ты
запела
о
радости
才跟观众也一起
И
вместе
со
зрителями
同步进我的园地
Мы
синхронно
вошли
в
мой
сад
比世间最好都美
Прекраснее
всего
на
свете
现唱得总算流利
Теперь
я
пою,
наконец,
свободно
抱紧的只得一个道理
Крепко
держусь
лишь
одного
принципа
悲欢都刻进琴键
Печаль
и
радость
высечены
на
клавишах
以我的心充当了乐器
Моё
сердце
стало
музыкальным
инструментом
让每首歌中奔流出音韵传记
Пусть
каждая
песня
станет
потоком
мелодичных
историй
某一天告别了情未会死
Однажды,
простившись,
чувства
не
умрут
曾经拥有的我并未遗弃
То,
что
было,
я
не
забыл
迷恋跟失恋印下对比
Влюблённость
и
расставание
оставили
свой
след
赢得欢笑与伤悲
Обрёл
смех
и
слёзы
溶入歌声跟你远飞
Растворился
в
песне
и
улетел
с
тобой
далеко
台灯中这天继续接近你
При
свете
лампы
сегодня
я
снова
приближаюсь
к
тебе
难得知己把快乐唱起
Неожиданно,
родственная
душа,
ты
запела
о
радости
从歌声里再起飞
Снова
взлетаю
в
песне
谁又理那刻何地
Кому
какое
дело,
где
мы
сейчас
这世间已经很美
Этот
мир
уже
прекрасен
彷徨时期在冷风里有雨
В
период
сомнений,
на
холодном
ветру,
под
дождём
惟独曲里暖意没法比
Только
тепло
мелодии
не
с
чем
сравнить
凭旋律一首在困倦里
С
помощью
одной
мелодии
в
дремоте
忘掉了那些再记起
Забываю
обо
всём,
а
потом
снова
вспоминаю
曾经拥有的我并未遗弃
То,
что
было,
я
не
забыл
迷恋跟失恋印下对比
Влюблённость
и
расставание
оставили
свой
след
赢得欢笑与伤悲
Обрёл
смех
и
слёзы
溶入歌声跟你远飞
Растворился
в
песне
и
улетел
с
тобой
далеко
台灯中这天继续接近你
При
свете
лампы
сегодня
я
снова
приближаюсь
к
тебе
难得知己把快乐唱起
Неожиданно,
родственная
душа,
ты
запела
о
радости
从歌声里再起飞
Снова
взлетаю
в
песне
谁又理那刻何地
Кому
какое
дело,
где
мы
сейчас
这世间已经很美
Этот
мир
уже
прекрасен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Lun, Yuan Liang Pan
Album
笑忘書
date de sortie
01-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.