Paroles et traduction 張敬軒 - 悲劇人物
談情是為歡喜
無須啞忍受氣
Talking
about
love
is
for
fun
No
need
to
silently
endure
the
anger
只得你
還沉迷淒美
So
you
still
indulge
in
melancholy
你沒法
笑著去別離
You
can't
smile
when
you
leave
情人若愛不起
離去是種福氣
If
a
lover
can't
love,
leaving
is
a
kind
of
blessing
得不到
當做看不到
Can't
have
it,
pretend
you
don't
see
it
卻恨你
享受被拋棄
But
I
hate
you,
enjoy
being
abandoned
你固執
或放任
不管是否試過合襯
You
are
stubborn
or
indulgent
Regardless
of
whether
you
have
tried
to
fit
常為了剎那的吸引
得不到應得的教訓
Often
for
the
momentary
attraction
I
can't
get
the
lesson
I
deserve
纏綿後便慶幸
為對方哭過了亦興奮
After
the
lingering,
I
am
fortunate
to
have
cried
for
the
other
party
and
I
am
also
excited
大家都替你氣憤
要珍惜你自尊心
Everyone
is
angry
for
you
To
cherish
your
self-esteem
重複的眼淚
就是你自欺的安慰獎
The
repetitive
tears
are
the
consolation
prize
for
your
self-deception
你擅長
創造背叛你的失意賣相
You
are
good
at
Creating
the
appearance
of
betrayal
that
makes
you
unhappy
是你堅拒平凡對象
習慣活在遐想
It
is
you
who
refuse
to
be
ordinary,
and
you
are
used
to
living
in
reverie
為膚淺漂亮
長期舔著失戀的創傷
For
superficial
beauty
For
a
long
time,
licking
the
wounds
of
a
broken
heart
你擅長
製造你無悔的偉大形像
You're
good
at
Making
your
unregretful
and
great
image
凡是歌裡有悲哀這個字
才願唱
Whenever
there
is
the
word
sorrow
in
a
song,
I
am
willing
to
sing
忘掉現實的你
沉溺於悲劇美
Forget
the
real
you
Immerse
yourself
in
the
beauty
of
tragedy
天生你
談情如選美
Innate
you
Talking
about
love
is
like
a
beauty
pageant
這樣愛
註定要別離
Such
love
Is
destined
to
be
separated
凡是沒法得到
才抱著不捨棄
You
can't
get
anything
You
hold
on
to
it
不爭氣
有誰憐惜你
Unpromising
Who
pities
you
眼淚會
逼人避開你
Tears
will
Force
people
to
avoid
you
你固執
或放任
不管是否試過合襯
You
are
stubborn
or
indulgent
Regardless
of
whether
you
have
tried
to
fit
常為了剎那的吸引
得不到應得的教訓
Often
for
the
momentary
attraction
I
can't
get
the
lesson
I
deserve
纏綿後便慶幸
為對方哭過了亦興奮
After
the
lingering,
I
am
fortunate
to
have
cried
for
the
other
party
and
I
am
also
excited
大家都替你氣憤
要珍惜你自尊心
Everyone
is
angry
for
you
To
cherish
your
self-esteem
重複的眼淚
就是你自欺的安慰獎
The
repetitive
tears
are
the
consolation
prize
for
your
self-deception
你擅長
創造背叛你的失意賣相
You
are
good
at
Creating
the
appearance
of
betrayal
that
makes
you
unhappy
是你堅拒平凡對象
習慣活在遐想
It
is
you
who
refuse
to
be
ordinary,
and
you
are
used
to
living
in
reverie
為膚淺漂亮
長期舔著失戀的創傷
For
superficial
beauty
For
a
long
time,
licking
the
wounds
of
a
broken
heart
你擅長
製造你無悔的偉大形像
You're
good
at
Making
your
unregretful
and
great
image
凡是歌裡有悲哀這個字
才願唱
Whenever
there
is
the
word
sorrow
in
a
song,
I
am
willing
to
sing
重複的眼淚
就是你自欺的安慰獎
The
repetitive
tears
are
the
consolation
prize
for
your
self-deception
你擅長
創造背叛你的失意賣相
You
are
good
at
Creating
the
appearance
of
betrayal
that
makes
you
unhappy
是你堅拒平凡對象
習慣活在遐想
It
is
you
who
refuse
to
be
ordinary,
and
you
are
used
to
living
in
reverie
為膚淺漂亮
長期舔著失戀的創傷
For
superficial
beauty
For
a
long
time,
licking
the
wounds
of
a
broken
heart
你擅長
製造你無悔的偉大形像
You're
good
at
Making
your
unregretful
and
great
image
凡是歌裡有悲哀這個字
你才願唱
Whenever
there
is
the
word
sorrow
in
a
song
You
are
willing
to
sing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Man Leung, Zhi Jun (aka Yang Z Yang
Album
酷愛
date de sortie
16-08-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.