Paroles et traduction 張敬軒 - 懷舊情人(HCFC主題曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
懷舊情人(HCFC主題曲)
Nostalgic Lover (HCFC Theme Song)
想
坐咖啡廳躲開人煙
I
want
to
sit
in
a
coffee
shop
and
hide
from
the
crowds
共妳聽聽黑膠唱片
Listen
to
some
records
with
you
想
能面對面
直接一點
I
want
to
be
able
to
face
you
directly
然後想
掉棄手機裱起油畫
Then
I
want
to
get
rid
of
my
phone
and
frame
a
painting
沒有wifi只得結他
With
no
wifi,
just
a
guitar
想
嘈雜裡
尋優雅
I
want
to
find
elegance
in
the
chaos
閒日跳著舞步熨恤衫
情調極緩慢
On
weekdays,
I'll
dance
and
iron
my
shirt,
taking
my
time
才更顯燦爛
甜蜜放入信內
Making
it
even
more
radiant,
putting
sweetness
in
a
letter
再叮囑妳
相信感覺最簡單
Then
I'll
tell
you
to
trust
your
feelings,
it's
the
simplest
thing
能和妳蠢一點
可以愛多一點
I
can
be
a
little
silly
with
you,
and
love
you
a
little
more
潮流變
偏偏想寫經典
Trends
change,
but
I
want
to
write
a
classic
綿綿情話陳舊卻天然
Sweet
nothings
may
be
old-fashioned,
but
they're
natural
誰又介意小小缺點
Who
cares
about
small
flaws?
人人也貪新鮮
戀愛也給標籤
Everyone
wants
something
new,
even
love
is
labeled
潮流變
偏偏不想膚淺
Trends
change,
but
I
don't
want
to
be
superficial
逃離時代潛入美好時光裡面
Escape
the
times
and
immerse
ourselves
in
the
good
old
days
懷舊到
一生相戀一世未厭
Nostalgia
until
we've
loved
each
other
for
a
lifetime
and
never
get
tired
of
it
怕太老土嗎
更怕
談情無情懷留下
Are
you
afraid
it's
too
old-fashioned?
I'm
more
afraid
of
love
without
passion
小古董最無價
自然珍惜它
Antiques
are
priceless,
naturally
cherish
them
能和妳蠢一點
可以愛多一點
I
can
be
a
little
silly
with
you,
and
love
you
a
little
more
潮流變
偏偏想寫經典
Trends
change,
but
I
want
to
write
a
classic
綿綿情話陳舊卻天然
Sweet
nothings
may
be
old-fashioned,
but
they're
natural
誰又介意小小缺點
Who
cares
about
small
flaws?
人人也貪新鮮
戀愛也給標籤
Everyone
wants
something
new,
even
love
is
labeled
潮流變
偏偏不想膚淺
Trends
change,
but
I
don't
want
to
be
superficial
逃離時代潛入美好時光裡面
Escape
the
times
and
immerse
ourselves
in
the
good
old
days
懷舊到
一生相戀一世未厭
Nostalgia
until
we've
loved
each
other
for
a
lifetime
and
never
get
tired
of
it
能和妳蠢一點
可以愛真一點
I
can
be
a
little
silly
with
you,
and
love
you
even
more
能懷緬
多一天得一天
Let's
reminisce,
one
more
day,
one
more
day
綿綿情話陳舊卻天然
Sweet
nothings
may
be
old-fashioned,
but
they're
natural
能為妳去抵擋變遷
I
can
protect
you
from
change
人人也貪新鮮
戀愛也給標籤
Everyone
wants
something
new,
even
love
is
labeled
情人要
專一點不敷衍
Lovers
should
be
exclusive,
not
casual
逃離時代潛入美好時光裡面
Escape
the
times
and
immerse
ourselves
in
the
good
old
days
懷舊到
一生一起一世未變
Nostalgia
until
we've
been
together
for
a
lifetime
and
never
change
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chu Qiao Zhang, Shao Wai Tang, Wei Lun Gao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.