張敬軒 - 我和秋天有個約會 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張敬軒 - 我和秋天有個約會




我和秋天有個約會
Come to Me, Be in My Dreams
Come to me, be in my dreams 掛念你在這些年
Come to me, be in my dreams, I've been thinking of you all these years
難離難棄 愉快片段 淚眼的戲言 為你失眠
Hard to leave, hard to give up, happy moments, tearful jokes, I lost sleep for you
挽著手 共看天遠 靠著我讓晚風撲面
Holding hands, watching the distant sky, leaning on me, letting the evening breeze blow on my face
遍地裏紅葉舞 繽紛旋轉 像瞬間愛常變 我竟猜怨
Red leaves dance all over the ground, swirling brilliantly, like the ever-changing love, I actually suspected and resented
仍是你話兩心不變
Yet it's still your words, two hearts unchanged
情濃濃秋天 濃濃情溫暖 兩對望 互愛纏 怎料人如孤燕
Love is strong in autumn, strong love is warm, two people looking at each other, loving each other, how could one expect to be lonely like a swallow
重回來這秋天 人茫茫再不相見
Returning to this autumn, people are nowhere to be seen, never to meet again
這約會 沒法完 空望滿山紅樹秋楓仍在怨
This appointment cannot be completed, looking at the red trees and autumn maple leaves still resentful
Come to me, be in my dreams 你何以夢也躲避
Come to me, be in my dreams, why do you avoid me even in dreams
難尋難寄 換上唏噓 路要走更長 如逝去的水
Hard to find, hard to send, exchanged for sighs, the road to travel is longer, like water that has passed
再沒有活潑的詩句 聽著雨任痛苦散聚
No more lively poems, listening to the rain, letting pain gather and disperse
每夜我憑著這一曲默許 直到星也零碎
Every night I confide in this song, until the stars are broken
人在歌裡 期待有夢兩家惜取
In the song, I expect to have a dream that we both cherish
情濃濃秋天 濃濃情相對 愛與恨 未了緣 依舊迷濛淒美
Love is strong in autumn, strong love is in contrast, love and hate, unfinished緣, still hazy and beautiful
重回來這秋天 長留回憶歌聲裡
Returning to this autumn, memories remain in the song
這約會 願有期 春又到秋無限相思猶在醉
I wish this appointment can be fulfilled, spring comes and autumn goes, the endless lovesickness is still intoxicating





Writer(s): Hins Cheung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.