Paroles et traduction 張敬軒 - 我的天 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我的天 (Live)
My Heavenly One (Live)
多意外
在日落大道的你與我握手
How
unexpected,
you
and
I
met
on
the
Sunset
Boulevard,
shaking
hands.
輕輕說
你發覺太想闖遍這地球
You
softly
said,
you
realised
you
wanted
to
explore
the
world
too
much.
而一起
空間感恐怕沒有
And
there
was
probably
no
space
for
us
to
be
together.
想孤身去走
You
wanted
to
be
alone.
不意外
是站著做夢的你愛我不久
It's
not
unexpected,
you
who
always
dream
while
standing
still,
won't
love
me
for
long.
今天說
你對我興趣減退擁夠抱夠
Today,
you
said,
your
interest
in
me
diminished
after
enough
hugging
and
kissing.
房間中
常常如沉悶困獸
In
the
room,
we
were
often
trapped
like
depressed
animals.
門匙遞向我
那回首
The
key
was
handed
to
me
and
I
looked
back.
為何戀愛可以當做吸過半支煙
Why
can
love
be
like
smoking
half
a
cigarette?
隨時不太高興將那煙屜放一邊
When
not
happy,
you
can
just
put
it
aside.
難道愛你
只靠纏綿
Didn't
you
love
me
just
for
the
intimacy,
笑容看厭
眼中得缺點
Tired
of
my
smile,
discovering
my
flaws?
為何分手可以當作將誓願半截
Why
can
a
break-up
be
like
a
broken
vow,
臨行給我一句失去感覺我的天
You
left
with
a
phrase:
'I
have
lost
my
feelings
for
you'.
重聚到散
不講路線
From
meeting
to
breaking
up,
no
path
was
mentioned,
突然再見
別再見
Suddenly
met
again,
never
to
see
each
other
again.
身處在
異地在認路的我太過膚淺
I'm
in
a
foreign
land,
finding
my
way
around,
I
am
too
superficial.
不知道
計算到再準方向都會有變
I
didn't
know,
no
matter
how
accurately
you
plan,
而歐洲
或星空仍舊很閃
Europe
or
the
starry
sky
will
still
light
up.
餘情又哪怕
再遇險
What
do
lingering
feelings
matter,
even
if
there
are
more
dangers?
為何戀愛可以當做吸過半支煙
Why
can
love
be
like
smoking
half
a
cigarette?
隨時不太高興將那煙屜放一邊
When
not
happy,
you
can
just
put
it
aside.
難道愛你
只靠纏綿
Didn't
you
love
me
just
for
the
intimacy,
笑容看厭
眼中得缺點
Tired
of
my
smile,
discovering
my
flaws?
為何分手可以當作將誓願半截
Why
can
a
break-up
be
like
a
broken
vow,
臨行給我一句失去感覺我的天
You
left
with
a
phrase:
'I
have
lost
my
feelings
for
you'.
重聚到散
不講路線
From
meeting
to
breaking
up,
no
path
was
mentioned,
突然再見
別再見
Suddenly
met
again,
never
to
see
each
other
again.
明明是我
一人踏過
It
was
clearly
me
who
went
through
this
alone.
行浪伴我海灣中拍拖
喔
喔
The
wandering
waves
were
my
companions
as
we
sailed
through
the
bay,
oh
oh.
為何戀愛可以當做吸過半支煙
Why
can
love
be
like
smoking
half
a
cigarette?
隨時不太高興將那煙屜放一邊
When
not
happy,
you
can
just
put
it
aside.
難道愛你
只靠纏綿
Didn't
you
love
me
just
for
the
intimacy,
笑容看厭
眼中得缺點
Tired
of
my
smile,
discovering
my
flaws?
為何分手可以當作將誓願半截
Why
can
a
break-up
be
like
a
broken
vow,
臨行給我一句失去感覺我的天
You
left
with
a
phrase:
'I
have
lost
my
feelings
for
you'.
明白愛護
不可倖免
I
understand
that
love
cannot
be
avoided,
誰想於此
講再見
Who
wants
to
say
goodbye
at
this
point?
但無情像你
般未見
But
I've
never
seen
someone
as
ruthless
as
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Man Leung, Vincent Chow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.