張敬軒 - 故事 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張敬軒 - 故事




故事
The Story
在每個你我曾經走過的地方
In every place that you and I once walked
我總會停足和感傷
I always stop and feel sentimental
有時感覺真的你會迎面出現
Sometimes I feel that you will truly appear before me
陪著我一起回家
Accompanying me home together
當黑夜寂寞空虛佔據心房
When loneliness and emptiness occupy my heart at night
我總會無助的幻想
I always imagine helplessly
為何直到自己變得脆弱瘋狂
Why is it that only until I become vulnerable and crazy
才發現 你有多重要
I realize how important you are
愛你在窗前的擁抱
I love you in the embrace before the window
愛你帶給我的歡笑
I love the laughter that you bring me
只是我糊塗 只是我不懂
It's just that I'm confused, I just don't understand
不懂愛 別在乎太多
Don't care too much about love
愛你最聰明的眼神
I love your smartest look
愛你最温柔的笑聲
I love your gentlest laughter
只是我糊塗 只是我不懂
It's just that I'm confused, I just don't understand
不懂愛 別在乎太多 愛就足夠
Don't care too much about love, just love enough
當黑夜寂寞空虛佔據心房
When loneliness and emptiness occupy my heart at night
我總會無助的幻想
I always imagine helplessly
為何直到自己變得脆弱瘋狂
Why is it that only until I become vulnerable and crazy
才發現 你有多重要
I realize how important you are
愛你在窗前的擁抱
I love you in the embrace before the window
愛你帶給我的歡笑
I love the laughter that you bring me
只是我糊塗 只是我不懂
It's just that I'm confused, I just don't understand
不懂愛 別在乎太多
Don't care too much about love
愛你最聰明的眼神
I love your smartest look
愛你最温柔的笑聲
I love your gentlest laughter
只是我糊塗 只是我不懂
It's just that I'm confused, I just don't understand
不懂愛 別在乎太多
Don't care too much about love
愛你在窗前的擁抱
I love you in the embrace before the window
愛你帶給我的歡笑
I love the laughter that you bring me
只是我糊塗 只是我不懂
It's just that I'm confused, I just don't understand
不懂愛 別在乎太多
Don't care too much about love
愛你最聰明的眼神
I love your smartest look
愛你最温柔的笑聲
I love your gentlest laughter
只是我糊塗 只是我不懂
It's just that I'm confused, I just don't understand
不懂愛 別在乎太多 愛就足夠
Don't care too much about love, just love enough
愛就足夠 愛就足夠
Love is enough, love is enough





Writer(s): Liang Guo, Zhi Qu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.