張敬軒 - 斷點 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張敬軒 - 斷點




斷點
Точка разрыва
靜靜地陪你走了好遠好遠
Тихонько провожал тебя так долго, так далеко,
連眼睛紅了都沒有發現
Даже не заметил, как глаза мои покраснели.
聽著你說你現在的改變
Слушал, как ты рассказываешь о своих переменах,
看著我依然最愛你的笑臉
Глядя на твою улыбку, которую я всё ещё люблю больше всего.
這條舊路依然沒有改變
Эта старая дорога всё та же,
以往的每次路過都是晴天
Раньше каждый раз, когда я проходил здесь, была солнечная погода.
想起我們有過的從前
Вспоминая наше прошлое,
淚水就一點一點開始蔓延
Слёзы начинают медленно катиться.
我轉過我的臉 不讓你看見
Я отворачиваюсь, чтобы ты не видела,
深藏的暗湧已經越來越明顯
Глубоко скрытые чувства становятся всё более очевидными.
過完了今天 就不要再見面
После сегодняшнего дня мы больше не увидимся,
我害怕每天醒來想你好幾遍
Я боюсь каждый день просыпаться и думать о тебе снова и снова.
我吻過你的臉 你雙手曾在我的雙肩
Я целовал твоё лицо, твои руки были на моих плечах,
感覺有那麼甜 我那麼依戀
Ощущения были такими сладкими, я был так привязан к тебе.
每當我閉上眼 我總是可以看見
Каждый раз, когда я закрываю глаза, я всё ещё вижу,
失信的諾言全部都會實現
Как все нарушенные обещания сбываются.
我吻過你的臉 你已經不在我的身邊
Я целовал твоё лицо, но тебя уже нет рядом со мной.
我還是祝福你過得好一點
Я всё ещё желаю тебе всего наилучшего.
斷開的感情線 我不要做斷點
Разорванная нить наших чувств, я не хочу быть точкой разрыва,
只想在睡前 再聽見你的 蜜語甜言
Хочу лишь перед сном снова услышать твои сладкие речи.
靜靜地陪你走了好遠好遠
Тихонько провожал тебя так долго, так далеко,
連眼睛紅了都沒有發現
Даже не заметил, как глаза мои покраснели.
聽著你說你現在的改變
Слушал, как ты рассказываешь о своих переменах,
看著我依然最愛你的笑臉
Глядя на твою улыбку, которую я всё ещё люблю больше всего.
這條舊路依然沒有改變
Эта старая дорога всё та же,
以往的每次路過都是晴天
Раньше каждый раз, когда я проходил здесь, была солнечная погода.
想起我們有過的從前
Вспоминая наше прошлое,
淚水就一點一點開始蔓延
Слёзы начинают медленно катиться.
我轉過我的臉 不讓你看見
Я отворачиваюсь, чтобы ты не видела,
深藏的暗湧已經越來越明顯
Глубоко скрытые чувства становятся всё более очевидными.
過完了今天 就不要再見面
После сегодняшнего дня мы больше не увидимся,
我害怕每天醒來想你好幾遍
Я боюсь каждый день просыпаться и думать о тебе снова и снова.
我吻過你的臉 你雙手曾在我的雙肩
Я целовал твоё лицо, твои руки были на моих плечах,
感覺有那麼甜 我那麼依戀
Ощущения были такими сладкими, я был так привязан к тебе.
每當我閉上眼 我總是可以看見
Каждый раз, когда я закрываю глаза, я всё ещё вижу,
失信的諾言全部都會實現
Как все нарушенные обещания сбываются.
我吻過你的臉 雖然你不在我的身邊
Я целовал твоё лицо, хотя тебя уже нет рядом со мной.
我還是祝福你過得好一點
Я всё ещё желаю тебе всего наилучшего.
斷開的感情線 我不要做斷點
Разорванная нить наших чувств, я не хочу быть точкой разрыва,
只想在睡前 再聽見你的 蜜語甜言
Хочу лишь перед сном снова услышать твои сладкие речи.





Writer(s): Zhang Hins, Zhang Jing Xuan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.