Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
日与夜 (王菀之合唱) (Live)
Tag und Nacht (Duett mit Ivana Wong) (Live)
女:与你约错终点
Frau:
Mit
dir
am
falschen
Ort
verabredet,
命运都改编
das
Schicksal
hat
sich
dadurch
geändert.
我爱你快了一点
Ich
liebte
dich
einen
Moment
zu
früh,
你发现慢了点
du
bemerktest
es
einen
Moment
zu
spät.
某天我吻过你腮边
Eines
Tages
küsste
ich
deine
Wange,
边情节也扰乱
selbst
diese
Szene
geriet
durcheinander.
最好全部记忆收起
Am
besten
alle
Erinnerungen
verwahren,
终会淡忘你的脸
dein
Gesicht
wird
schließlich
verblassen.
男:如果盛世之恋
Mann:
Wenn
die
prächtige
Liebe
到日落时就结束
bei
Sonnenuntergang
endet,
开遍全城灯火
die
Lichter
der
ganzen
Stadt
erstrahlen,
照亮了天际
erleuchten
den
Horizont.
试问白昼会否不完
Fragt
sich,
ob
der
helle
Tag
niemals
enden
wird?
继续热闹象下午两点
Weiterhin
belebt
wie
um
zwei
Uhr
nachmittags?
女:若我不出家门
钟表摔破
Frau:
Wenn
ich
das
Haus
nicht
verließe,
die
Uhr
zerschmettert
wäre,
窗廉紧闭着
die
Vorhänge
fest
zugezogen,
时间会不会暂停
würde
die
Zeit
vielleicht
stehen
bleiben?
停在夜半三点
Anhalten
um
drei
Uhr
nachts?
合:与你约错钟点
命运都改编
Beide:
Zur
falschen
Zeit
verabredet,
das
Schicksal
hat
sich
dadurch
geändert.
我爱你快了一点
你发现慢了点
Ich
liebte
dich
einen
Moment
zu
früh,
du
bemerktest
es
einen
Moment
zu
spät.
也许我怕错过今天
Vielleicht
fürchte
ich,
den
heutigen
Tag
zu
verpassen,
人潮将彼此盖掩
dass
die
Menge
uns
voneinander
trennt.
永远擦过你身边
Für
immer
streifen
wir
aneinander
vorbei,
碰上仍遇不见
begegnen
uns,
doch
sehen
uns
nicht.
合:
与你约错终点
再邂逅是那天
Beide:
Am
falschen
Ort
verabredet,
wann
ist
der
Tag
unseres
Wiedersehens?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.