張敬軒 - 明瞭(國) (2008 Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張敬軒 - 明瞭(國) (2008 Live)




明瞭(國) (2008 Live)
Ясность (Мандаринский) (2008 Live)
我渴望擁有你 和你有最近的距離
Я жажду обладать тобой, быть к тебе как можно ближе.
黑暗的夜裡 不敢夢見你 只是想你
В темную ночь я не смею видеть тебя во сне, я просто думаю о тебе.
我怎麼愛過你 直到—切無能為力
Как я любил тебя, до тех пор, пока всё не стало бессильным.
你感覺不到我對你的愛已很少
Ты не чувствуешь, как мало осталось моей любви к тебе.
我不曾知道 愛情那麼重要
Я никогда не знал, что любовь так важна.
若永遠得不到 夜裡怎麼熬
Если я никогда тебя не получу, как мне пережить эти ночи?
你不會知道為了你我付出多少
Ты не знаешь, сколько я для тебя сделал.
我已盡量讓你感到 我有多好
Я изо всех сил старался показать тебе, как я хорош.
愛要怎麼才明瞭 我怎麼難過你才會知道
Как сделать так, чтобы любовь стала ясной? Как мне показать тебе, как мне больно?
想你的夜裡 整—顆心 不停燃燒
Ночами, когда я думаю о тебе, всё моё сердце непрерывно горит.
還要怎麼才明瞭 難道愛你都不需要
Что ещё нужно сделать, чтобы стало ясно? Неужели любить тебя совсем не нужно?
愛已那麼少 (愛已不重要) 我會放掉
Любви осталось так мало (любовь уже не важна), я отпущу тебя.
已經慢慢清醒 我閉上眼睛
Сердце постепенно проясняется, я закрываю глаза.
已經看到黎明 從此 我誰都不相信 NO
Я вижу рассвет сквозь слезы. С этого момента я никому не верю. Нет.





Writer(s): Hins Cheung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.