張敬軒 - 春天(國) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張敬軒 - 春天(國)




春天(國)
Весна (мандаринский)
沒有你的想法 我的春天已毀滅
Без твоих мыслей моя весна разрушена
所以沒再三考慮和你之間的距離是否合適
Поэтому я больше не раздумываю, подходит ли нам расстояние между нами
你緊緊的抱著我 沒有說你愛我
Ты крепко обнимаешь меня, но не говоришь, что любишь
你沒說愛我 愛我 不像我深愛的baby
Ты не говоришь "люблю", "люблю", не так, как моя любимая малышка
你說不來 我的天沒色彩
Ты говоришь, что не можешь, мой мир теряет краски
你說快樂 我馬上放光采
Ты говоришь "счастлив", я тут же сияю
我的愛 天天月月在等待
Моя любовь ждет тебя дни и месяцы напролет
快來 我就要活不來
О, скорее, я скоро не выживу
沒有你的想法 我的春天已毀滅
Без твоих мыслей моя весна разрушена
所以沒再三考慮和你之間的距離是否合適
Поэтому я больше не раздумываю, подходит ли нам расстояние между нами
你緊緊的抱著我 沒有說你愛我
Ты крепко обнимаешь меня, но не говоришь, что любишь
你沒說愛我 愛我 不像我深愛的baby
Ты не говоришь "люблю", "люблю", не так, как моя любимая малышка
沒有話說 你不想愛就說
Ты молчишь, если не хочешь любить, так и скажи
既然你不說 我也知道你在想什麼
Раз уж ты молчишь, я и так знаю, о чем ты думаешь
我的愛 我的愛 怎麼自己收拾不來
Моя любовь, моя любовь, почему я не могу с ней справиться сам
悲哀 悲哀 我無從選擇愛
Печаль, печаль, я не могу выбрать любовь
沒有你的想法 我的春天已毀滅 (我們的春天)
Без твоих мыслей моя весна разрушена (наша весна)
所以沒再三考慮和你之間的距離是否合適 (是否合適)
Поэтому я больше не раздумываю, подходит ли нам расстояние между нами (подходит ли)
你緊緊的抱著我 (你緊緊的抱著我) 沒有說你愛我 (沒有說)
Ты крепко обнимаешь меня (ты крепко обнимаешь меня), но не говоришь, что любишь (не говоришь)
你沒說愛我 愛我 (愛我) 不像我深愛的baby
Ты не говоришь "люблю", "люблю" (люблю), не так, как моя любимая малышка
但天黑了
Но темнеет
你不說話
Ты молчишь
不說話
Молчишь
沒有你的想法 我的春天已毀滅
Без твоих мыслей моя весна разрушена
所以沒再三考慮和你之間的距離是否合適
Поэтому я больше не раздумываю, подходит ли нам расстояние между нами
你緊緊的抱著我 沒有說你愛我
Ты крепко обнимаешь меня, но не говоришь, что любишь
你沒說愛我 愛我 不像我深愛的baby
Ты не говоришь "люблю", "люблю", не так, как моя любимая малышка
沒有你的想法 我的春天已毀滅
Без твоих мыслей моя весна разрушена
所以沒再三考慮和你之間的距離是否合適
Поэтому я больше не раздумываю, подходит ли нам расстояние между нами
你緊緊的抱著我 沒有說你愛我
Ты крепко обнимаешь меня, но не говоришь, что любишь
你沒說愛我 愛我 不像我深愛的baby
Ты не говоришь "люблю", "люблю", не так, как моя любимая малышка





Writer(s): Shi Lei Chang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.