Paroles et traduction 張敬軒 - 春秋 (Hins Live in Passion 張敬軒演唱會 2014)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春秋 (Hins Live in Passion 張敬軒演唱會 2014)
Весна и осень (Hins Live in Passion, концерт 張敬軒 2014)
那夜誰將酒喝掉
因此我講得多了
В
ту
ночь
кто-то
выпил
всё
вино,
и
я
разговорился,
然後你搖著我手拒絕我
動人像友情深了
А
затем
ты
взяла
мою
руку
и
отвергла
меня,
трогательно,
словно
наша
дружба
окрепла.
我沒權終止見面
只因你友善依然
Я
не
имею
права
прекращать
наши
встречи,
ведь
ты
по-прежнему
дружелюбна,
仍用接近甜蜜那種字眼通電
И
всё
ещё
используешь
почти
сладкие
слова,
словно
электризуя
меня.
沒人應該
怨地怨天
得到這結局
Никто
не
должен
сетовать
на
землю
и
небо,
получая
такой
финал.
難道怪罪神沒有更偽善的祝福
Неужели
винить
Бога
в
том,
что
он
не
дал
более
лицемерного
благословения?
我沒有為你傷春悲秋不配有憾事
Я
не
грустил
по
тебе
о
весне
и
осени,
не
заслужил
сожалений.
你沒有共我踏過萬里不夠劇情延續故事
Мы
с
тобой
не
прошли
тысячи
миль,
недостаточно
сюжета
для
продолжения
истории.
頭髮未染霜
著涼亦錯在我幼稚
Мои
волосы
ещё
не
поседели,
а
если
я
простужусь,
то
это
моя
детская
ошибка.
應快活像個天使
Я
должен
быть
счастлив,
как
ангел.
有沒有運氣再扮弱者
玩失意
Есть
ли
у
меня
шанс
снова
притвориться
слабым,
играть
в
уныние?
有沒有道理為你落髮必須得到世人同意
Есть
ли
смысл
обрить
голову
ради
тебя,
нужно
ли
для
этого
одобрение
всего
мира?
心灰得極可恥
心傷得無新意
Уныние
до
крайности
постыдно,
душевная
боль
банальна.
那一線眼淚
欠大志
Эта
слезинка
— признак
недостатка
амбиций.
愛若能堪稱偉大
再難捱照樣開懷
Если
любовь
можно
назвать
великой,
то
даже
в
самые
тяжёлые
времена
можно
радоваться.
如令你發現為你而活到失敗
Если
ты
обнаружишь,
что
я
живу
ради
тебя
и
терплю
поражения,
令人不安
我品性壞
Это
вызовет
тревогу,
ведь
мой
характер
плох.
我沒有為你傷春悲秋不配有憾事
Я
не
грустил
по
тебе
о
весне
и
осени,
не
заслужил
сожалений.
你沒有共我踏過萬里不夠劇情延續故事
Мы
с
тобой
не
прошли
тысячи
миль,
недостаточно
сюжета
для
продолжения
истории.
頭髮未染霜
著涼亦錯在我幼稚
Мои
волосы
ещё
не
поседели,
а
если
я
простужусь,
то
это
моя
детская
ошибка.
應快活像個天使
Я
должен
быть
счастлив,
как
ангел.
有沒有運氣再扮弱者玩失意
Есть
ли
у
меня
шанс
снова
притвориться
слабым,
играть
в
уныние?
有沒有道理為你落髮必須得到世人同意
Есть
ли
смысл
обрить
голову
ради
тебя,
нужно
ли
для
этого
одобрение
всего
мира?
心灰得極可恥
心傷得無新意
Уныние
до
крайности
постыдно,
душевная
боль
банальна.
那一線眼淚
欠大志
太沒意思
Эта
слезинка
— признак
недостатка
амбиций.
Совершенно
бессмысленно.
若自覺這叫痛苦未免過份容易
Если
считать
это
страданием,
то
это
слишком
просто.
我沒有被你改寫一生怎配有心事
Ты
не
переписала
мою
жизнь,
как
я
могу
иметь
сердечные
тайны?
我沒有被你害過恨過寫成情史
變廢紙
Ты
не
причиняла
мне
зла,
не
заставляла
меня
ненавидеть,
чтобы
написать
историю
любви,
превратившуюся
в
макулатуру.
春秋只轉載要事
如果愛你欠意義
Весна
и
осень
хранят
только
важные
события.
Если
любить
тебя
бессмысленно,
這眼淚
無從安置
Этим
слезам
некуда
деваться.
我沒有運氣放大自私的失意
У
меня
нет
шанса
преувеличить
свой
эгоистичный
упадок
духа,
更沒有道理在這日你得到真愛製造恨意
И
нет
смысла
в
том,
чтобы
сегодня,
когда
ты
нашла
настоящую
любовь,
я
испытывал
ненависть.
想心酸
還可以
想心底
留根刺
Хочу
тосковать,
ещё
могу,
хочу
оставить
занозу
в
сердце,
至少要見面上萬次
Хотя
бы
для
того,
чтобы
встретиться
с
тобой
ещё
тысячи
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Lin, Edmond Tsang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.