張敬軒 - 未來回憶 - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張敬軒 - 未來回憶 - Live




未來回憶 - Live
Воспоминания о будущем - Live
《未来回忆》
《Воспоминания о будущем》
张敬轩
张敬轩 (Хинс Чунг)
请抬头看我 灵魂不要怕目光中赤裸
Пожалуйста, взгляни на меня, душа моя, не бойся откровенности моего взгляда.
当垂头丧气 求能给你一点惊喜
Когда ты унываешь, я хочу хоть немного тебя удивить.
在往日我没法明 难题多么早不过很轻
В прошлом я не мог понять, как легко решались сложные задачи.
但这夜晚星暗暗做证 仿佛把我唤醒
Но эта ночь, со звёздами, словно пробуждает меня.
未来漫漫旅程 别怕像迷雾里看不清
Долгий путь впереди, не бойся, если он покажется туманным и неясным.
时间可否闪一闪 到往后一百年
Если бы время могло пролететь на сто лет вперёд...
回头看此刻因缘 就似故事或某一个预言
Оглядываясь на этот момент, он покажется историей или каким-то предсказанием.
无论你心情有多么凄怨 亦变更短
Какой бы печальной ни была твоя душа, она станет легче.
时间只需闪一闪 进退悲欢几多转
Время лишь промелькнёт, радость и печаль сменят друг друга много раз.
何以尚要求永远 唯有记忆
Зачем стремиться к вечности? Есть лишь воспоминания,
一丝一串闪出爱 共暖
Ниточка за ниточкой, вспыхивающие любовью, согревая нас.
当回头想起 从前苦与涩亦渗着甜味
Когда я вспоминаю прошлое, горечь и трудности кажутся сладкими.
心仍能不死 原来总会写上传奇
Сердце всё ещё живо, ведь в нём всегда пишется легенда.
若庆幸你在这时 从回忆中可找到美景
Если ты рада, что ты здесь, и находишь красоту в воспоминаниях,
愿以后更起劲再力拼 一天不再年轻
Я желаю тебе ещё больше сил бороться, пока мы молоды.
在回味旧旅程 亦会为明日记忆高兴
Вспоминая прошлый путь, мы будем радоваться и будущим воспоминаниям.
时间可否闪一闪 到往后一百年
Если бы время могло пролететь на сто лет вперёд...
回头看此刻因缘 就似故事或某一个预言
Оглядываясь на этот момент, он покажется историей или каким-то предсказанием.
无论你心情有多么凄怨 亦变更短
Какой бы печальной ни была твоя душа, она станет легче.
时间只需闪一闪 进退悲欢几多转
Время лишь промелькнёт, радость и печаль сменят друг друга много раз.
何以尚要求永远 唯有记忆
Зачем стремиться к вечности? Есть лишь воспоминания,
一丝一串闪出爱 共暖
Ниточка за ниточкой, вспыхивающие любовью, согревая нас.
时间只需闪一闪 冷暖悲欢几多转
Время лишь промелькнёт, холод и тепло, радость и печаль сменят друг друга много раз.
何以尚要求永远 唯有记忆
Зачем стремиться к вечности? Есть лишь воспоминания,
一丝一串可跟你 互勉
Ниточка за ниточкой, которые будут поддерживать нас.





Writer(s): Pei Da Jin, Yuen Leung Poon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.