Paroles et traduction 張敬軒 - 未來回憶 - Live
未來回憶 - Live
Воспоминания о будущем - Live
《未来回忆》
《Воспоминания
о
будущем》
请抬头看我
灵魂不要怕目光中赤裸
Пожалуйста,
взгляни
на
меня,
душа
моя,
не
бойся
откровенности
моего
взгляда.
当垂头丧气
求能给你一点惊喜
Когда
ты
унываешь,
я
хочу
хоть
немного
тебя
удивить.
在往日我没法明
难题多么早不过很轻
В
прошлом
я
не
мог
понять,
как
легко
решались
сложные
задачи.
但这夜晚星暗暗做证
仿佛把我唤醒
Но
эта
ночь,
со
звёздами,
словно
пробуждает
меня.
未来漫漫旅程
别怕像迷雾里看不清
Долгий
путь
впереди,
не
бойся,
если
он
покажется
туманным
и
неясным.
时间可否闪一闪
到往后一百年
Если
бы
время
могло
пролететь
на
сто
лет
вперёд...
回头看此刻因缘
就似故事或某一个预言
Оглядываясь
на
этот
момент,
он
покажется
историей
или
каким-то
предсказанием.
无论你心情有多么凄怨
亦变更短
Какой
бы
печальной
ни
была
твоя
душа,
она
станет
легче.
时间只需闪一闪
进退悲欢几多转
Время
лишь
промелькнёт,
радость
и
печаль
сменят
друг
друга
много
раз.
何以尚要求永远
唯有记忆
Зачем
стремиться
к
вечности?
Есть
лишь
воспоминания,
一丝一串闪出爱
共暖
Ниточка
за
ниточкой,
вспыхивающие
любовью,
согревая
нас.
当回头想起
从前苦与涩亦渗着甜味
Когда
я
вспоминаю
прошлое,
горечь
и
трудности
кажутся
сладкими.
心仍能不死
原来总会写上传奇
Сердце
всё
ещё
живо,
ведь
в
нём
всегда
пишется
легенда.
若庆幸你在这时
从回忆中可找到美景
Если
ты
рада,
что
ты
здесь,
и
находишь
красоту
в
воспоминаниях,
愿以后更起劲再力拼
一天不再年轻
Я
желаю
тебе
ещё
больше
сил
бороться,
пока
мы
молоды.
在回味旧旅程
亦会为明日记忆高兴
Вспоминая
прошлый
путь,
мы
будем
радоваться
и
будущим
воспоминаниям.
时间可否闪一闪
到往后一百年
Если
бы
время
могло
пролететь
на
сто
лет
вперёд...
回头看此刻因缘
就似故事或某一个预言
Оглядываясь
на
этот
момент,
он
покажется
историей
или
каким-то
предсказанием.
无论你心情有多么凄怨
亦变更短
Какой
бы
печальной
ни
была
твоя
душа,
она
станет
легче.
时间只需闪一闪
进退悲欢几多转
Время
лишь
промелькнёт,
радость
и
печаль
сменят
друг
друга
много
раз.
何以尚要求永远
唯有记忆
Зачем
стремиться
к
вечности?
Есть
лишь
воспоминания,
一丝一串闪出爱
共暖
Ниточка
за
ниточкой,
вспыхивающие
любовью,
согревая
нас.
时间只需闪一闪
冷暖悲欢几多转
Время
лишь
промелькнёт,
холод
и
тепло,
радость
и
печаль
сменят
друг
друга
много
раз.
何以尚要求永远
唯有记忆
Зачем
стремиться
к
вечности?
Есть
лишь
воспоминания,
一丝一串可跟你
互勉
Ниточка
за
ниточкой,
которые
будут
поддерживать
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pei Da Jin, Yuen Leung Poon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.