張敬軒 - 男孩最痛 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張敬軒 - 男孩最痛




男孩最痛
Boy's Biggest Pain
和我說愛到太累
You tell me that you're too tired to love
被迫牽手你會顧慮
That you hesitate to hold hands with me
你也許沒有樂趣只得恐懼
Perhaps you find no joy, only fear
推搪說 同情或許都有罪
You reject me with excuses, and perhaps pity is also a crime
而我哭不出眼淚
But I can't cry
大街景色猶如流水
The city scene is like running water
講不出感覺就似判了死罪
I can't express how I feel, it's like I've been sentenced to death
餘生能不能熟睡
Will I ever be able to sleep soundly again?
寧願嚐試痛苦感覺當享受
I'd rather experience pain and call it pleasure
能呆望著你轉身及退後
I'm able to watch you turn and walk away
仍不想沾濕眼眸
Still not wanting to shed a tear
欣賞你 用甜言蜜語去講分手
To appreciate you, using sweet words to break up with me
明知長流細水想法太荒謬
Knowing that my wish for us to be like a river flowing forever is ridiculous
前塵和舊愛 逐吋地遺漏
My past and old love, are gradually forgotten
你那種天空宇宙
That world of yours
只可以用來容納我最深刻那傷口
Can only be filled with the deepest wound I have
陪我去到這晚上
Stay with me tonight
就此分開也要見諒
Let's break up here, please forgive me
我縱使劇痛氣喘不堪想像
Even though I'm in great pain and gasping for air, I can't bear to imagine it
總需要維持大方的印象
I must always maintain a dignified demeanor
而你講得多漂亮
And you speak so beautifully
或許彼此錯在成長
Perhaps we're both wrong for wanting to grow
雙方的想法大致沒法一樣
The way we each think is fundamentally different
何必隨感情蕩漾
Why let ourselves be swept away by emotions?
寧願嚐試痛苦感覺當享受
I'd rather experience pain and call it pleasure
能呆望著你轉身及退後
I'm able to watch you turn and walk away
仍不想沾濕眼眸
Still not wanting to shed a tear
欣賞你 用甜言蜜語去講分手
To appreciate you, using sweet words to break up with me
明知長流細水想法太荒謬
Knowing that my wish for us to be like a river flowing forever is ridiculous
前塵和舊愛 逐吋地遺漏
My past and old love, are gradually forgotten
你那種天空宇宙
That world of yours
只可以用來容納我最深刻那傷口
Can only be filled with the deepest wound I have
Ha
Ha
明知長流細水想法太荒謬
Knowing that my wish for us to be like a river flowing forever is ridiculous
前塵和舊愛 逐吋地遺漏
My past and old love, are gradually forgotten
你那種天空宇宙
That world of yours
只可以用來容納我最深刻那傷口
Can only be filled with the deepest wound I have





Writer(s): Ruo Ning Lin, C Y Kong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.