張敬軒 - 留低鎖匙 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張敬軒 - 留低鎖匙




留低鎖匙
Leave the Key
我覺得太遲
I think it's too late
已經爭吵太多次
We've already argued too many times
人不能修補某些事
We can't fix some things
是你太像孩子
You're too much like a child
記得相愛時
I remember when we were in love
我想怎麼妳總可以
I felt like you could always understand me
情意地送贈我鎖匙
You gave me the key to your heart
讓每日戀人多相處
So that we could be together every day
留低這串鎖匙
I'm leaving this key behind
回歸這疊情書
And I'm returning these love letters
原你收起那往日的好意
I hope you'll put away the kindness you had for me
從此終止
And end it all
如今這串鎖匙
Now this key
能怎用亦難知
I don't know what to do with it
無法開啟你我內心的事
It can't open our hearts to each other
真是很諷刺
It's really ironic
記得相愛時
I remember when we were in love
我想怎麼妳總可以
I felt like you could always understand me
情意地送贈我鎖匙
You gave me the key to your heart
讓每日戀人多相處
So that we could be together every day
留低這串鎖匙
I'm leaving this key behind
回歸這疊情書
And I'm returning these love letters
原你收起那往日的好意
I hope you'll put away the kindness you had for me
從此終止
And end it all
如今這串鎖匙
Now this key
能怎用亦難知
I don't know what to do with it
無法開啟你我內心的事
It can't open our hearts to each other
真是很諷刺#
It's really ironic#
現在慢慢將指尖鬆開
I'm slowly letting go
我看我這次終於真可以
I think I can finally do it this time
墜落地面 這一堆鐵
I'm dropping this pile of metal on the ground
我已決意要這愛意
I'm determined to end this love
全靜止
Once and for all
留低這串鎖匙
I'm leaving this key behind
回歸這疊情書
And I'm returning these love letters
原你收起那往日的好意
I hope you'll put away the kindness you had for me
從此終止
And end it all
如今這串鎖匙
Now this key
能怎用亦難知
I don't know what to do with it
無法開啟你我內心的事
It can't open our hearts to each other
真是很諷刺
It's really ironic





Writer(s): Xu Ru Yun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.