張敬軒 - 百年樹木 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張敬軒 - 百年樹木




百年樹木
Centennial Tree
聯想 校友會的周年宴
Thinking about the alumni association anniversary banquet
即將跟你遇見
We're about to meet
令我紅起一張臉
It actually makes me blush
幼嫩得媲美昨天
As young as I was yesterday
殘酷地再見
When we said goodbye
是你顯得禮貌謙謙
You were so polite and gentle
故事也許終結十年
Maybe the story ended ten years ago
已沒太多需要掛牽
I don't need to worry too much about it
用最奢侈的懷愐
How can I use the most extravagant yearning
好好給你實踐
To live it out with you
是我無知青春的結欠
This is what I owe my ignorant youth
跟你沒發展
I didn't develop a relationship with you
情路越行越遠
Our paths diverged more and more
幾多對象相愛和情變
How many people have I fallen in love with and broken up with
滄桑瀰漫似 你唇上香煙
The vicissitudes of life are like the fragrance of your lipstick
在最燦爛時光交織美麗的錯愛
In the most glorious time, we intertwined beautiful mistakes
若有無奈 只有用新的愛情來做替代
If there is no way out, I can only use a new love as a substitute
若看不開
If I can't let go
只不過從此沒有這麼緊張一段愛
It's just that I've never been so nervous about a relationship since
未曾捉緊你那樣放開
I've never held on to you like I let go
面對我們成長必經鬥幸福競賽
Facing the competition of happiness that we must go through as we grow up
十五年後 當你實現的美好將來
In fifteen years, when you achieve a beautiful future
能淡化我悲哀
Can it ease my sadness
在人海再遇 說一些大概
If we meet again in the sea of people, we can talk about something
你要走 我要追車 彼此生存路線
You want to go, I want to chase the car, our survival routes
各有月台
We each have our own platforms
能否 用你今天的微笑
Can I use your smile today
補影一次合照
To take a picture together
令到回憶都給污染了
It actually taints the memories
真相被揭曉
The truth is revealed
原來是唯獨我此刻帶著苦笑來憑弔
It turns out that I'm the only one reminiscing with a bitter smile
這一場玩笑 漂亮地觸礁
This joke has hit the rocks
在最燦爛時光交織美麗的錯愛
In the most glorious time, we intertwined beautiful mistakes
若有無奈 只有用新的愛情來做替代
If there is no way out, I can only use a new love as a substitute
若看不開
If I can't let go
只不過從此沒有這麼緊張一段愛
It's just that I've never been so nervous about a relationship since
未曾捉緊你那樣放開
I've never held on to you like I let go
面對我們成長必經鬥幸福競賽
Facing the competition of happiness that we must go through as we grow up
廿五年後 當你實現的美好將來
In twenty-five years, when you achieve a beautiful future
能淡化我悲哀
Can it ease my sadness
在人海再遇 說一些大概
If we meet again in the sea of people, we can talk about something
你抱擁 我正分開 互取所需的灌溉
You embrace me, I break away, we each take what we need
樹蔭看著人海悲歡愛恨都記載
The shade of the tree watches the joys and sorrows of the world
二百年後 所有事物都種出青苔
Two hundred years later, everything will be covered in moss
墳墓見證花開
The tomb bears witness to the flowers blooming
又何必掛礙 秒速一段愛
Why bother with a fleeting love
我靦腆 你也坦率
I'm shy, you're open
未可得到的最愛
The unattainable love
再後悔都精采
Even regret is wonderful





Writer(s): Mac Chew, 伍卓贤, 林若宁


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.