張敬軒 - 相對論 - 2011 Live in Hong Kong - traduction des paroles en russe




相對論 - 2011 Live in Hong Kong
Теория относительности - Концерт 2011 в Гонконге
从前是追梦的少年
Когда-то я был юношей, гонящимся за мечтой,
原来是孤独的背面
Оказалось, это обратная сторона одиночества.
从前是不断的向前
Когда-то я непрерывно стремился вперед,
然后跌碰却不间断
И постоянно спотыкался и падал.
从前是珍重于眼前
Когда-то я дорожил настоящим,
回头便不愿多见面
Оглядываясь назад, я не хотел больше видеться.
才明白事物有几面
Только теперь я понимаю, сколько граней у вещей,
随着变动时态一再现
Они постоянно меняются со временем.
爱是无尽的泡沫
Любовь это бесконечные пузыри,
一切由它浸没
Всё в ней тонет.
可是溶入了生活
Но она растворилась в жизни,
每天都反复
Повторяется изо дня в день.
继续期待中过活
Я продолжаю жить в ожидании,
相对寻得快活
Нахожу радость в сравнении,
此时宁静也舒服
Сейчас мне спокойно и хорошо.
我竟哭
И я плачу, плачу, плачу.
仍然是不断的渴求
Я всё ещё постоянно чего-то желаю,
然而落空莫须理由
Но мои надежды рушатся без всякой причины.
谁曾唤起内心暖流
Кто-то когда-то разжег во мне тепло,
然后变冷也得接受
А потом мне пришлось смириться с холодом.
浮沉路中又竟碰头
Мы снова встретились на этом извилистом пути,
缘份或许定于最后
Возможно, судьба предопределена.
谁能对别后这感受
Кто может понять мои чувства после расставания?
连做网上朋友都太旧
Даже онлайн-друзья это уже слишком старомодно.
爱是无尽的泡沫
Любовь это бесконечные пузыри,
一切由它浸没
Всё в ней тонет.
可是溶入了生活
Но она растворилась в жизни,
每天都反复
Повторяется изо дня в день.
继续期待中过活
Я продолжаю жить в ожидании,
相对寻得快活
Нахожу радость в сравнении,
此时宁静也舒服
Сейчас мне спокойно и хорошо.
我竟哭
И я плачу, плачу, плачу.
从前望永远 然后看现在
Раньше я смотрел в вечность, а теперь в настоящее.
没再问蝴蝶与庄周却问时日那可偷
Я больше не спрашиваю о бабочке и Чжуан-цзы, а спрашиваю, можно ли украсть время.
存在共真相 如有两样
Если существование и истина две разные вещи,
只有继续寻访
Мне остается только продолжать искать.
爱是无尽的泡沫
Любовь это бесконечные пузыри,
一切由它浸没
Всё в ней тонет.
可是溶入了生活
Но она растворилась в жизни,
每天都反复
Повторяется изо дня в день.
继续期待中过活
Я продолжаю жить в ожидании,
相对寻得快活
Нахожу радость в сравнении,
此时宁静也舒服
Сейчас мне спокойно и хорошо.
我竟哭
И я плачу, плачу, плачу.
Плачу, плачу, плачу.
Плачу, плачу, плачу.





Writer(s): george lam, yuan liang pan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.