Paroles et traduction 張敬軒 - 空手而來
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛你
最好拋開你
My
dear,
I'd
rather
let
you
go
腳印
如路過雪地
Like
footprints
in
the
snow
事後記不起
純屬片刻之美
In
the
past,
we
won't
recall
永遠
帶不走的你
I
can't
take
you
with
me
朦朧
情動有趣味
In
the
haze,
the
feelings
were
fun
能娛樂自己
無妨礙著你
Enough
to
entertain
myself,
I
won't
burden
you
握手
相識了便有盡頭
A
handshake,
our
acquaintance
has
an
end
拖手
拖垮了最好朋友
Holding
hands,
we
ruined
our
friendship
讓情感
站在十字的街口
Let
our
emotions
stand
at
the
crossroads
前路便沒有
There's
no
way
forward
分手
簡單說為了自由
Breaking
up,
just
say
it's
for
freedom
揮手
以後無以後
Waving
goodbye,
there's
no
more
after
this
讓兩手
不觸碰更加不朽
Let
our
hands
not
touch,
it's
more
eternal
葡萄別熟透
Let
the
grapes
not
ripen
吻你
也許玷污你
Kissing
you
might
tarnish
you
放棄
才避免厭膩
Giving
up
avoids
disgust
並沒有一起
誰又會給拋棄
We
never
truly
belonged,
who
would
abandon
whom?
當我
最新相識你
When
I
first
met
you
回頭
無事要細味
Looking
back,
there's
nothing
to
savor
從來無是非
無緣是運氣
There's
never
right
or
wrong,
no
fate
握手
相識了便有盡頭
A
handshake,
our
acquaintance
has
an
end
拖手
拖垮了最好朋友
Holding
hands,
we
ruined
our
friendship
讓情感
站在十字的街口
Let
our
emotions
stand
at
the
crossroads
前路便沒有
There's
no
way
forward
分手
簡單說為了自由
Breaking
up,
just
say
it's
for
freedom
揮手
無緣無污垢
Waving
goodbye,
no
fate,
no
stains
讓兩手
不觸碰更加不朽
Let
our
hands
not
touch,
it's
more
eternal
從來美麗也不擁有
Beauty
was
never
meant
to
be
possessed
雙手
一擁抱便到盡頭
A
hug,
and
it's
the
end
空手
可擁有更多還有
Empty-handed,
I
can
have
more
讓蝴蝶
在夢內任她飛走
甜蜜夠
Let
the
butterflies
fly
away,
sweetness
is
enough
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riley, 伍卓賢
Album
空手而來
date de sortie
16-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.