張敬軒 - 紅 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張敬軒 - 紅




Красный
像薔薇任性的結局 像唇上滴血般怨毒
Красный, как капризный конец розы. Красный, как ядовитая капля крови на губах.
在晦暗裡漆黑中那個美夢 從鏡裡看不到的一份陣痛 你像紅塵掠過一樣沉重
В темноте, в черноте тот прекрасный сон, та невидимая в зеркале боль. Ты тяжела, как проносящаяся мимо мирская суета.
心花正亂墜 猛火裡睡 若染上了未嚐便醉 那份熱度從來未退 你是最絕色的傷口 或許
Сердце бешено бьется, спящее в яростном огне. Если прикоснуться, опьянеешь, не попробовав. Этот жар никогда не утихает. Ты самая прекрасная рана. Возможно...
像年華盛放的氣燄 像斜陽漸遠的紀念
Красный, как пылающее пламя молодости. Красный, как угасающий вдали закат.
是你與我紛飛的那副笑臉 如你與我掌心的生命伏線 也像紅塵泛過一樣明艷
Это наши смеющиеся лица, разлетающиеся в вихре. Как линии жизни на наших ладонях. И так же ярок, как прошедшая мимо мирская суета.
心花正亂墜 猛火裡睡 若染上了未嚐便醉 那份熱度從來未退 你是 最絕色的傷口 或許
Сердце бешено бьется, спящее в яростном огне. Если прикоснуться, опьянеешь, не попробовав. Этот жар никогда не утихает. Ты самая прекрасная рана. Возможно...
像薔薇任性的結局 像唇上滴血般怨毒
Красный, как капризный конец розы. Красный, как ядовитая капля крови на губах.
在晦暗裡漆黑中那個美夢 從鏡裡看不到的一份陣痛 你像紅塵掠過一樣沉重
В темноте, в черноте тот прекрасный сон, та невидимая в зеркале боль. Ты тяжела, как проносящаяся мимо мирская суета.





Writer(s): Leslie Cheung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.