張敬軒 - 缺 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張敬軒 - 缺




當天這道門合上
Эта дверь закрылась в тот же день
冰箱裏沒人在雪中送炭
Никто в холодильнике не доставляет древесный уголь по снегу
呼吸缺氧
Гипоксия дыхания
這一帶並無路向
В этой области нет никакого направления
漆黑裏為燃亮我的信仰
Чтобы осветить мою веру в темноте
歷遍風霜
Выдержанный ветер и мороз
冰封了血肉無能力擋一仗
Замороженная плоть и кровь, неспособные остановить битву
活像無名氏為愛戰死沙場
Как будто Неизвестный погиб в битве за любовь
你沒贈我急救藥箱
Ты не дал мне аварийный набор
今天你避談實相
Сегодня вы избегаете разговоров о реальности
修葺那牧場飼養白綿羊
Отремонтируйте пастбище, чтобы выращивать белых овец
生活如常
Жизнь как обычно
即使我滯留門內竭力拍響
Даже если я останусь в дверях и буду изо всех сил хлопать в ладоши
不變你睡相
Не меняй свой вид во сне
談維持現狀安好
Поговорим о сохранении статус-кво
遠遠説不上
Далеко от этого
氣候過時何以遏止我尋方向
Почему устаревший климат мешает мне искать направление?
殘破身軀注滿熱血
Разбитое тело наполнено кровью
堅拒眼前由誰掠奪
Откажитесь быть ограбленным кем-либо перед вами
日後歲月
Предстоящие годы
以初心 對抗暴雪
Сражайтесь с Метелью с первоначальным намерением
不怕在低温中氣喘
Не боится задыхаться при низкой температуре
願望無懼否決
Желать без страха быть отвергнутым
理想長存 高空盤旋 從不缺
Идеалы длятся вечно, никогда не бывает недостатка в парении на большой высоте
這困局就用雙手來解脱
Используйте свои руки, чтобы освободиться от этой дилеммы
今天你為求獲勝
Сегодня вы стремитесь к победе
鋪天蓋地營造了偽和平
Подавляющее стремление создать псевдо-мир
虛幻無形
Иллюзорный и невидимый
封鎖我路途然後隔絕救兵
Преградите мне путь и изолируйте спасателей
恐怕我做反應
Я боюсь, что буду реагировать
如何憑極地飛霜
Как летать с полярным морозом
凍結我本性 我亦會重燃我這一套
Заморозь мою натуру, и я возродлю свой набор
求生本領
Навыки выживания
殘破身軀注滿熱血
Разбитое тело наполнено кровью
堅拒眼前由誰掠奪
Откажитесь быть ограбленным кем-либо перед вами
日後歲月
Предстоящие годы
以初心 對抗暴雪
Сражайтесь с Метелью с первоначальным намерением
不怕在低温中氣喘
Не боится задыхаться при низкой температуре
願望無懼否決
Желать без страха быть отвергнутым
理想長存 高空盤旋 從不缺
Идеалы длятся вечно, никогда не бывает недостатка в парении на большой высоте
心裏夢 熱度總可 融解積雪
Тепло мечты в моем сердце всегда может растопить снег
縱沒閒情逸致換快樂
Даже если у вас нет досуга, вы можете обменять счастье на счастье
面前 問題才是冰山一角
Проблема, стоящая перед нами, - это верхушка айсберга
藏着我 埋沒我
Спрячь меня и похорони меня
仍有知覺
Все еще в сознании
這身軀注滿熱血
Это тело полно крови
堅拒眼前由誰掠奪
Откажитесь быть ограбленным кем-либо перед вами
日後歲月
Предстоящие годы
冷風吹 對鏡自説
Холодный ветер дует в зеркало и говорит самому себе
終有樂土可給眷戀
Всегда есть рай, к которому можно привязаться
仍然可望見樂園
Вы все еще можете увидеть рай
求存意志力與部署 從不缺
Нет недостатка в силе воли и решимости выжить
這困局 就用雙手 來解脱
Используйте свои руки, чтобы освободиться от этой дилеммы
於困局 就用雙手 對決
Сражайтесь обеими руками в дилемме





Writer(s): Chan Yiu Sum, Chui Pui Yan, Mac Chew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.