Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
老了十歲 (Hins Live in Passion 張敬軒演唱會 2014)
Zehn Jahre gealtert (Hins Live in Passion 張敬軒 Konzert 2014)
情緒
死了
元氣
散了
Gefühle
tot,
Energie
zerstreut
力氣
未夠令愛移調
Kraft
fehlt,
die
Liebe
neu
zu
stimmen
和你
夢醒了
第三者彷佛必要
Mit
dir
ist
der
Traum
ausgeträumt,
ein
Dritter
schien
wohl
nötig
而你
樂意
被纏繞
Und
du,
du
lässt
dich
gern
umgarnen
怎想到我像被人隨便拋低的玩具
Wie
konnte
ich
ahnen,
dass
ich
wie
ein
achtlos
weggeworfenes
Spielzeug
sein
würde
還不知應要怪誰
難道我豁得出去
Weiß
immer
noch
nicht,
wem
ich
die
Schuld
geben
soll,
kann
ich
das
wirklich
wegstecken?
怎想到你被別人狂追便成為伴侶
Wie
konnte
ich
ahnen,
dass
du,
von
jemand
anderem
heftig
umworben,
gleich
sein
Partner
wirst
善變沒有罪
卻是壯舉
Wankelmut
ist
keine
Sünde,
aber
doch
eine
kühne
Tat
良心可一敲即碎
Das
Gewissen
kann
mit
einem
Schlag
zerbrechen
女人開始使我恐懼
Frauen
beginnen,
mir
Angst
zu
machen
遺失了你才明白我會消失了生趣
Erst
als
ich
dich
verlor,
begriff
ich,
dass
meine
Lebensfreude
schwindet
連心肝都可失去
Selbst
das
Liebste
kann
ich
verlieren
然後犧牲我的眼淚
Und
dann
opfere
ich
meine
Tränen
讓我
為你難堪下去
Lass
mich
deinetwegen
weiter
leiden
難以
慘叫
唯有
苦笑
Schreien
unmöglich,
nur
bitter
lächeln
時間
為紀念你停掉
Die
Zeit
blieb
stehen,
dir
zum
Gedenken
和你
避不了
指尖鬆脫的一秒
Mit
dir,
unvermeidlich,
der
Moment,
als
die
Fingerspitzen
losließen
就似
自我
被焚燒
Als
würde
mein
Ich
verbrennen
怎想到我像被人隨便拋低的玩具
Wie
konnte
ich
ahnen,
dass
ich
wie
ein
achtlos
weggeworfenes
Spielzeug
sein
würde
還不知應要怪誰
難道我豁得出去
Weiß
immer
noch
nicht,
wem
ich
die
Schuld
geben
soll,
kann
ich
das
wirklich
wegstecken?
怎想到你被別人狂追便成為伴侶
Wie
konnte
ich
ahnen,
dass
du,
von
jemand
anderem
heftig
umworben,
gleich
sein
Partner
wirst
善變沒有罪
卻是壯舉
Wankelmut
ist
keine
Sünde,
aber
doch
eine
kühne
Tat
良心可一敲即碎
Das
Gewissen
kann
mit
einem
Schlag
zerbrechen
女人開始使我恐懼
Frauen
beginnen,
mir
Angst
zu
machen
遺失了你才明白我會消失了生趣
Erst
als
ich
dich
verlor,
begriff
ich,
dass
meine
Lebensfreude
schwindet
連心肝都可失去
Selbst
das
Liebste
kann
ich
verlieren
然後犧牲我的眼淚
Und
dann
opfere
ich
meine
Tränen
讓我
像老了十歲
Lass
mich
sein,
als
wär
ich
zehn
Jahre
gealtert
巴不得一飲即醉
至少不必恐怕進睡
Könnte
ich
mich
doch
sofort
betrinken,
müsste
ich
wenigstens
den
Schlaf
nicht
fürchten
為一個你
難承受痛苦是我的不對
Deinetwegen
den
Schmerz
nicht
ertragen
zu
können,
ist
mein
Fehler
消失的擺於心裡
Das
Verlorene
bleibt
im
Herzen
然後花光我的眼淚
Dann
vergieße
ich
all
meine
Tränen
便會
累到無知睡去
Werde
müde
sein,
bis
ich
gefühllos
einschlafe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Lin, Chun Han Ng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.