Paroles et traduction 張敬軒 - 詩郵寄 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
詩郵寄 (Live)
Почтовая поэзия (Live)
彎彎月切斷濃霧
絲絲霧割斷情愫
Серп
луны
рассекает
густой
туман,
клочья
тумана
разрывают
чувства.
寫一句為哀悼
前度前度前度
Напишу
строку
в
память
о
прошлой,
прошлой,
прошлой
любви.
朝朝暮愛慕如霧
牽牽掛於月前訴
Каждое
утро
и
вечер
любовь
как
туман,
каждое
беспокойство
рассказываю
луне.
寫一句為傾慕
太好太好這新相好
Напишу
строку,
полную
восхищения:
как
хорошо,
как
хорошо,
эта
новая
любовь.
絲絲細雨浪漫滿篇逗號多省略號
Нити
мелкого
дождя,
как
романтика,
полные
запятых
и
многоточий.
私私細語漸白細心修補裝組貼好
Тихие-тихие
слова
постепенно
белеют,
аккуратно
подклеиваю
и
собираю
их.
心中事
藏著什麼句子
В
моём
сердце,
какие
слова
хранятся,
寄贈我心愛這情詩
Посвящаю
тебе,
любимая,
эти
стихи.
別作藉口推辭
(看了便會知)
Не
надо
отговорок
и
отказов
(прочтешь
- поймешь),
詩中字
藏著什麼意思
Слова
в
стихах,
какой
смысл
скрывают,
最後泛起情緒漣漪
В
конце
концов,
вызывают
рябь
эмоций,
釋放自己心事
年華隨落一紙
Освобождаю
свои
мысли,
молодость
падает
вместе
с
листом
бумаги.
春風亂舞動人事
秋水望穿越層次
Весенний
ветер
кружится,
волнуя
и
трогая,
осенняя
вода
смотрит
сквозь
пространство,
心中帶著堅持
我癡我痴我黐
В
моём
сердце
живёт
упорство,
я
глупец,
я
безумец,
я
одержим.
抽刀斷水斷腸字
舉杯痛飲恨如刺
Выхватываю
меч,
режу
воду,
режу
кишки,
поднимаю
чашу,
боль
от
выпитого,
как
шипы.
花瓣散落秋池
作詩作詩愛的新詩
Лепестки
рассыпаются
по
осеннему
пруду,
пишу
стихи,
пишу
стихи,
новую
любовную
поэзию.
心中絮語段落半章憾事一章樂事
В
моём
сердце
слова,
абзацы,
полуглавы
сожалений,
главы
радости,
筆尖種上願望細心勾出編出野史
Кончик
пера
сеет
надежду,
старательно
выводя,
составляя
небылицы.
心中事
藏著什麼句子
В
моём
сердце,
какие
слова
хранятся,
寄贈我心愛這情詩
Посвящаю
тебе,
любимая,
эти
стихи.
別作藉口推辭
看了便會知
Не
надо
отговорок
и
отказов,
прочтешь
- поймешь.
詩中字
藏著是你名字
Слова
в
стихах,
скрывают
твоё
имя,
你沒有必要去胡思
Тебе
не
нужно
ломать
голову,
猜我內心詩詞
何年何月終止
Гадая
о
стихах
в
моём
сердце,
когда
же
они
закончатся.
心中事
藏著什麼句子
В
моём
сердце,
какие
слова
хранятся,
寄贈我心愛這情詩
Посвящаю
тебе,
любимая,
эти
стихи.
別作藉口推辭
看了便會知
Не
надо
отговорок
и
отказов,
прочтешь
- поймешь.
詩中字
藏著是你名字
Слова
в
стихах,
скрывают
твоё
имя,
你沒有必要去胡思
Тебе
не
нужно
ломать
голову,
猜我內心詩詞
何年何月終止
Гадая
о
стихах
в
моём
сердце,
когда
же
они
закончатся.
心中事
藏著什麼句子
В
моём
сердце,
какие
слова
хранятся,
寄贈我心愛這情詩
Посвящаю
тебе,
любимая,
эти
стихи.
別作藉口推辭
看了便會知
Не
надо
отговорок
и
отказов,
прочтешь
- поймешь.
詩中字
藏著是你名字
Слова
в
стихах,
скрывают
твоё
имя,
你沒有必要去胡思
Тебе
не
нужно
ломать
голову,
猜我內心詩詞
何年何月終止
Гадая
о
стихах
в
моём
сердце,
когда
же
они
закончатся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ke* Xiao, Cousin Fung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.