張敬軒 - 追風箏的孩子 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張敬軒 - 追風箏的孩子




追風箏的孩子
The Kite Runner
追風箏一對傻瓜 相信愛情童話
The Kite Runner, a pair of fools, believing in the fairy tale of love
當天初戀想過成家 會有一點荒謬嗎
When we first fell in love, did we ever think about getting married? Would it have been a little ridiculous?
愛到愁雲傷疤 發覺信仰有偏差
The troubles and wounds of love made me realize that my faith was misplaced.
那初戀彷似流沙 吹散無從留下
Our first love was a kind of quicksand, and it dissipated without a trace.
你的風箏飄過籬笆 撲向短促艷美落霞
Your kite flew over the fence, chasing the short-lived and beautiful sunset.
你變了個插畫家
You became an illustrator,
我變了個昨曲家
I became a musician of yesterday's songs,
各有各路線分岔
Our paths diverged.
風箏飛不出歎息橋 即使分開不必仰天長嘯
The kite can't fly out of the Bridge of Sighs, even though we don't have to weep to the sky when we part.
畢竟當初分享過你歡笑 將記憶燃燒
After all, we once shared your laughter and burned those memories into our hearts.
初戀的風景有過不少
There were many scenes from our early love,
彼此相識於歎息橋 開開心心影張愛的遺照
We met on the Bridge of Sighs, happily taking a photo of our love.
彼此之間即使各有車票 失散於繁囂
Even though we each had tickets and got lost in the hustle and bustle,
灰飛的初吻至少感動一兩秒
The ashes of our first kiss still moved me for a second or two.
斷了線隻那風箏 到哪裡落地生根
The kite, with its broken string, where will it land and take root?
愛過你仍然是福份
It was still a blessing to have loved you.
風箏飛不出歎息橋 即使分開不必仰天長嘯
The kite can't fly out of the Bridge of Sighs, even though we don't have to weep to the sky when we part.
畢竟當初分享過你歡笑 將記憶燃燒
After all, we once shared your laughter and burned those memories into our hearts.
初戀的風景有過不少
There were many scenes from our early love,
彼此相識於歎息橋 開開心心影張愛的遺照
We met on the Bridge of Sighs, happily taking a photo of our love.
彼此之間即使各有車票 失散於繁囂
Even though we each had tickets and got lost in the hustle and bustle,
灰風的初吻至少感動一兩秒
The ashes of our first kiss still moved me for a second or two.
天空的白雲 有哪朵可以與我互吻
Of all the white clouds in the sky, which one can I kiss?
穿梭的路人 每個都可與我合襯
Every passerby can match with me.
初戀那個烙印 掀起那次地震
The scar of our first love, the earthquake that it caused,
總可迫使我鍛煉勇敢
Will always force me to practice courage.
彼此分開於歎息橋 失戀得多 應該更聰明了
We parted on the Bridge of Sighs, and after so many heartbreaks, I should be smarter now.
即使心一死都要有心跳 一下不能少
Even if my heart is dead, it still needs to beat, and not one beat less.
堅貞的心境還是要動搖 風箏消失於歎息橋
My steadfast heart still wavers, and the kite disappears at the Bridge of Sighs.
開開心心一起向它憑弔 很多東西畢竟控制不了
Let's mourn it together, because there are many things that we can't control after all.
失散於繁囂 都多得一個你當日跟我笑
We got lost in the hustle and bustle, but I'm grateful for the laughter we shared.
縱使不跳了
My heart, even if it no longer beats,





Writer(s): Zhong Yan Wang, Zhong Ping Ji, Ruo Ning Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.