Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
追風箏的孩子 (Hins Live in Passion 張敬軒演唱會 2014)
Das Kind, das den Drachen jagte (Hins Live in Passion Hins Cheung Konzert 2014)
追风筝一对傻瓜
Ein
Paar
Narren,
die
Drachen
jagten
相信爱情童话
Glaubten
an
das
Märchen
der
Liebe
当天初恋想过成家
Damals,
bei
der
ersten
Liebe,
dachten
wir
ans
Heiraten
会有一点荒谬吗
War
das
ein
wenig
absurd?
爱到愁云伤疤
Geliebt
bis
zu
Kummerwolken,
bis
zu
Narben
发觉信仰有偏差
Erkannten,
dass
der
Glaube
irrte
那初恋彷似流沙
Jene
erste
Liebe
war
wie
Treibsand
吹散無從留下
Verweht,
spurlos
verschwunden
你的风筝飘过篱笆
Dein
Drachen
flog
über
den
Zaun
扑向短促艳美落霞
Dem
flüchtigen,
prächtigen
Abendrot
entgegen
你变了个插画家
Du
wurdest
Illustratorin
我变了个昨曲家
Ich
wurde
Komponist
各有各路线分岔
Unsere
Wege
trennten
sich
风筝飞不出叹息桥
Der
Drachen
kommt
nicht
über
die
Seufzerbrücke
hinaus
即使分开不必仰天长啸
Selbst
getrennt,
kein
Grund,
zum
Himmel
zu
schreien
毕竟当初分享过你欢笑
Immerhin
teilte
ich
einst
dein
Lachen
将记忆燃烧
Verbrenne
die
Erinnerung
初恋的风景有过不少
Die
Landschaft
der
ersten
Liebe
bot
viel.
彼此相识于叹息桥
Wir
lernten
uns
an
der
Seufzerbrücke
kennen
开开心心影张爱的遗照
Machten
fröhlich
ein
Abschiedsfoto
der
Liebe
彼此之间即使各有車票
Auch
wenn
wir
beide
unsere
Fahrkarten
haben
灰风的初吻至少感动一两秒
Der
erste
Kuss
im
grauen
Wind
berührte
zumindest
für
ein,
zwei
Sekunden.
断了线那隻风筝
Jener
Drachen
mit
der
gerissenen
Schnur
到哪里落地生根
Wo
wird
er
landen
und
Wurzeln
schlagen?
爱过你仍然是福份
Dich
geliebt
zu
haben,
ist
dennoch
ein
Segen.
风筝飞不出叹息桥
Der
Drachen
kommt
nicht
über
die
Seufzerbrücke
hinaus
即使分开不必仰天长啸
Selbst
getrennt,
kein
Grund,
zum
Himmel
zu
schreien
毕竟当初分享过你欢笑
Immerhin
teilte
ich
einst
dein
Lachen
将记忆燃烧
Verbrenne
die
Erinnerung
初恋的风景有过不少
Die
Landschaft
der
ersten
Liebe
bot
viel.
彼此相识于叹息桥
Wir
lernten
uns
an
der
Seufzerbrücke
kennen
开开心心影张爱的遗照
Machten
fröhlich
ein
Abschiedsfoto
der
Liebe
彼此之间即使各有车票
Auch
wenn
wir
beide
unsere
Fahrkarten
haben
灰风的初吻至少感动一两秒
Der
erste
Kuss
im
grauen
Wind
berührte
zumindest
für
ein,
zwei
Sekunden.
天空的白云
Die
weißen
Wolken
am
Himmel
有哪朵可以与我互吻
Welche
von
ihnen
kann
mich
erwidernd
küssen?
穿梭的路人
Die
vorbeiziehenden
Passanten
每个都可与我合衬
Jeder
von
ihnen
könnte
zu
mir
passen
初恋那个烙印
Jenes
Brandmal
der
ersten
Liebe
掀起那次地震
Entfachte
jenes
Erdbeben
总可迫使我锻炼勇敢
Zwingt
mich
stets,
Tapferkeit
zu
üben.
彼此分开于叹息桥
Wir
trennten
uns
an
der
Seufzerbrücke
失恋得多
应该更聪明了
Nach
so
viel
Liebeskummer
sollte
man
klüger
sein
即使心一死都要有心跳
Selbst
wenn
das
Herz
stirbt,
muss
es
einen
Herzschlag
geben
一下不能少
Nicht
einen
weniger
坚贞的心境还是要动摇
Der
standhafte
Sinneszustand
gerät
doch
ins
Wanken.
风筝消失于叹息桥
Der
Drachen
verschwand
an
der
Seufzerbrücke
开开心心影张爱的遗照
Machten
fröhlich
ein
Abschiedsfoto
der
Liebe
很多东西毕竟控制不了
Viele
Dinge
sind
letztlich
unkontrollierbar
都多得一个你当日跟我笑
Alles
dank
dir,
die
du
damals
mit
mir
gelacht
hast.
心
纵使不跳了
Das
Herz,
selbst
wenn
es
nicht
mehr
schlägt...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhong Yan Wang, Zhong Ping Ji, Ruo Ning Lin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.