張敬軒 - 追風箏的孩子 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張敬軒 - 追風箏的孩子 (Live)




追風箏的孩子 (Live)
Дитя, бегущий за змеем (Live)
追風箏一對傻瓜
Пара глупцов, гоняющихся за воздушным змеем
相信愛情童話
Верила в любовную сказку
當天初戀想過成家
В тот день первая любовь мечтала о семье
會有一點荒謬嗎
Не было ли это немного нелепо?
愛到愁雲傷疤
Любовь до тоски и шрамов
發覺信仰有偏差
Обнаружил, что вера была ошибочной
那初戀彷似流沙
Та первая любовь подобна зыбучему песку
吹散無從留下
Развеяна, не оставив следа
你的風箏飄過籬笆
Твой воздушный змей перелетел через изгородь
撲向短促艷每落霞
Устремившись к мимолетной красоте заката
你變了個插畫家
Ты стала художницей
我變了個作曲家
Я стал композитором
各有各路線分岔
У каждого свой путь, разветвленный
風箏飛不出歎息橋
Воздушный змей не может вылететь за пределы Моста Вздохов
即使分開不必仰天長嘯
Даже если расстались, не нужно кричать в небо
彼此之間即使各有車票
Даже если у каждого из нас свой билет
失散於繁囂
Растворились в суете
初戀的風景有過不少
Первой любви пейзажей было немало
彼此相識於歎息橋
Встретились на Мосту Вздохов
開開心心影張愛的遺照
Счастливые, сделали фото на память о нашей любви
彼此之間即使各有車票
Даже если у каждого из нас свой билет
失散於繁囂
Растворились в суете
灰風的初吻至少感動一兩秒
Первый поцелуй серого ветра тронул хотя бы на секунду
斷了線那風箏
Оборванная нить воздушного змея
到哪裡落地生根
Где он приземлился и пустил корни?
愛過你仍然是福份
Любить тебя все равно было счастьем
風箏飛不出歎息橋
Воздушный змей не может вылететь за пределы Моста Вздохов
即使分開不必仰天長嘯
Даже если расстались, не нужно кричать в небо
畢竟當初分享過你歡笑
Ведь когда-то мы делили с тобой смех
將記憶燃燒
Предадим память огню
初戀的風景有過不少
Первой любви пейзажей было немало
彼此相識於歎息橋
Встретились на Мосту Вздохов
開開心心影張愛的遺照
Счастливые, сделали фото на память о нашей любви
彼此之間即使各有車票
Даже если у каждого из нас свой билет
失散於繁囂
Растворились в суете
灰風的初吻至少感動一兩秒
Первый поцелуй серого ветра тронул хотя бы на секунду
天空的白雲
Белые облака в небе
有哪朵可以與我互吻
Есть ли среди них то, которое поцелует меня?
穿梭的路人
Прохожие на улицах
每個都可與我合襯
Каждый может мне подойти
初戀那個烙印
Тот шрам первой любви
掀起那次地震
То землетрясение
總可迫使我鍛煉勇敢
Всегда заставляют меня становиться храбрее
彼此分開於歎息橋
Расстались на Мосту Вздохов
失戀得多 應該更聰明了
Столько раз любил, должен был стать умнее
即使心一死都要有心跳
Даже если сердце умрет, оно должно биться
一下不能少
Ни ударом меньше
堅貞的心境還是要動搖
Твердость духа все равно пошатнется
風箏消失於歎息橋
Воздушный змей исчез на Мосту Вздохов
開開心心一起向它憑弔
Давай почтим его память с улыбкой
很多東西畢竟控制不了
Многие вещи неподвластны контролю
失散於繁囂
Растворились в суете
都多得一個你當日跟我笑
И все благодаря тебе и твоей улыбке тогда
縱使不跳了
Сердце, даже если оно больше не бьется





Writer(s): Ruo Ning Lin, Chung Yen Wang, Zhong Ping Ji, Kin Cheung Riley Pong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.