張敬軒 - 追風箏的孩子 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張敬軒 - 追風箏的孩子




追風箏的孩子
The Kite Runner
追风筝一对傻瓜
Chasing kites, a couple of fools
相信爱情童话
Believing in love's fairy tales
当天初恋想过成家
At the first crush, we thought about starting a family
会有一点荒谬吗
Would that be a little absurd?
爱到愁云伤疤
Love that ends up with sadness and scars
发觉信仰有偏差
I find that my faith was misplaced
那初恋彷似流沙
That first love was like quicksand
吹散无从留下
Blown away, leaving nothing behind
你的风筝飘过篱笆
Your kite floated over the fence
扑向短促艳每落霞
Heading towards the short and bright sunset
你变了个插画家
You became an illustrator
各有各路线分岔
We each have our own separate paths
风筝飞不出叹息桥
Kites can't fly past the Bridge of Sighs
即使分开不必仰天长啸
Even though we're apart, no need to scream to the heavens
毕竟当初分享过你欢笑
After all, we once shared your laughter
将记忆燃烧
Burning the memories
初恋的风景有过不少
There were many first love scenes
彼此相识于叹息桥
We met at the Bridge of Sighs
开开心心影张爱的遗照
Happily taking a picture of our love's epitaph
彼此之间即使各有车票
Even though we have our own tickets
失散于繁嚣
Lost in the hustle and bustle
灰风的初吻至少感动一两秒
The first kiss in the gray wind was at least touching for a second or two
断了线那风筝
That kite with a broken string
到哪里落地生根
Where did it land and take root?
爱过你仍然是福份
Having loved you is still a blessing
风筝飞不出叹息桥
Kites can't fly past the Bridge of Sighs
即使分开不必仰天长啸
Even though we're apart, no need to scream to the heavens
毕竟当初分享过你欢笑
After all, we once shared your laughter
将记忆燃烧
Burning the memories
初恋的风景有过不少
There were many first love scenes
彼此相识于叹息桥
We met at the Bridge of Sighs
开开心心影张爱的遗照
Happily taking a picture of our love's epitaph
彼此之间即使各有车票
Even though we have our own tickets
失散于繁嚣
Lost in the hustle and bustle
灰风的初吻至少感动一两秒
The first kiss in the gray wind was at least touching for a second or two
天空的白云
The white clouds in the sky
有哪朵可以与我互吻
Which one can kiss me back?
穿梭的路人
The passersby
每个都可与我合衬
Each one could match with me
初恋那个烙印
That first love brand
掀起那次地震
Triggered that earthquake
总可迫使我锻炼勇敢
It can always force me to exercise bravery
彼此分开于叹息桥
We parted ways at the Bridge of Sighs
失恋得多 应该更聪明了
I should be smarter with more heartbreaks
即使心一死都要有心跳
Even if my heart dies, it must still beat
一下不能少
Not a beat less
坚贞的心境还是要动摇
A steadfast heart still wavers
风筝消失于叹息桥
The kite disappeared at the Bridge of Sighs
开开心心一起向它凭吊
Happily, let's mourn it together
很多东西毕竟控制不了
After all, there's a lot we can't control
失散于繁嚣
Lost in the hustle and bustle
都多得一个你当日跟我笑
How lucky I am to have had you smile with me that day
纵使不跳了
Heart, even if it stops beating





Writer(s): Zhong Yan Wang, Zhong Ping Ji, Ruo Ning Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.