Paroles et traduction 張敬軒 - 遙吻
慢慢
雪落有声
Медленно,
снег
падает
со
звуком,
情境
就似这段情
Обстановка,
как
и
эти
чувства,
冷却得结冰
Остывает,
превращаясь
в
лед.
渐渐
脚步放轻
Постепенно,
шаги
становятся
тише,
骤听
彷似你念及余情
Вдруг
слышу,
словно
ты
вспоминаешь
о
былой
любви.
但愿
我没眼睛
Хотел
бы
я
быть
слепым,
无须
面对这道墙
Не
видеть
эту
стену,
但愿
我没法醒
Хотел
бы
я
не
просыпаться,
令我
不觉你道别
没震惊
Чтобы
не
осознавать
твое
прощание,
не
чувствовать
шока.
明知得到你都要知道怎放下你
Зная,
что,
обретя
тебя,
придется
научиться
отпускать,
明知天空有很多班客机
Зная,
что
в
небе
много
самолетов,
令我不得不放弃
Заставляющих
меня
отказаться
от
тебя.
可否拖得到我会飞
Могу
ли
я
оттянуть
его,
пока
не
научусь
летать?
容我
俯瞰你
Позволь
мне
смотреть
на
тебя
свысока,
遥吻比怨你可悲
Поцелуй
на
расстоянии
печальнее,
чем
упреки.
可以抛低你
Чтобы
оставить
тебя,
我会一生也学习
Я
буду
учиться
всю
жизнь
事实
你定要走
На
самом
деле,
ты
должна
уйти,
回家
是你的自由
Вернуться
домой
— твое
право,
我只得放手
Мне
остается
лишь
отпустить
тебя.
异地
雪在颤抖
Вдали
снег
дрожит,
大概
只有极地
是永久
Наверное,
только
на
полюсах
он
вечен.
明知得到你都要知道怎放下你
Зная,
что,
обретя
тебя,
придется
научиться
отпускать,
明知天空有很多班客机
Зная,
что
в
небе
много
самолетов,
令我不得不放弃
Заставляющих
меня
отказаться
от
тебя.
可否拖得到我会飞
Могу
ли
я
оттянуть
его,
пока
не
научусь
летать?
容我
俯瞰你
Позволь
мне
смотреть
на
тебя
свысока,
遥吻比怨你可悲
Поцелуй
на
расстоянии
печальнее,
чем
упреки.
可以抛低你
Чтобы
оставить
тебя,
我会一生也学习
Я
буду
учиться
всю
жизнь
何需怕距离
Зачем
бояться
расстояния,
千里都可以吻你
Даже
за
тысячи
ли
я
могу
поцеловать
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shi Lei Chang, Xi Lin
Album
酷愛
date de sortie
16-08-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.